rebaptiser
- Exemples
Enfin, l'idée que les Britanniques et les Irlandais doivent rebaptiser leur chocolat au lait est ridicule. | Finally, the idea that the British and Irish should have to rename their milk chocolate is ludicrous. |
C'est pourquoi ils veulent nous rebaptiser, car ils affirment que nous n'avons pas ce qu'ils nous donnent. | That is why they want to baptize us again, claiming that we do not have what they can give. |
Le Bureau propose que l'Assemblée générale examine la possibilité de rebaptiser le BSCI Bureau de l'Inspecteur général. | The Office proposes that the General Assembly consider changing the name of OIOS to Office of the Inspector-General. |
Le 2 juillet 1976, l'Assemblée nationale du Viet Nam a décidé de rebaptiser le pays République socialiste du Viet Nam. | On July the 2nd 1976, the National Assembly of Vietnam decided to rename the country as the Socialist Republic of Vietnam. |
Le 2 juillet 1976, l'Assemblée nationale du Viet Nam uni a décidé de rebaptiser le pays République socialiste du Viet Nam. | On 2 July 1976, the National Assembly of united Viet Nam decided to rename the country the Socialist Republic of Viet Nam. |
Le régime actuel exclut un tel résultat. Il est dès lors inadmissible de rebaptiser en régime définitif le régime de transition. | With the current system this is impossible, and it is therefore unacceptable simply to convert the transitional regime into a definitive system. |
À moins d’insuffler une nouvelle vie à l’Union le plus tôt possible, nous devrons rebaptiser l’infortunée stratégie de Lisbonne la « tragédie européenne ». | Unless we breathe new life into the Union as soon as possible, we shall have to rename the unfulfilled Lisbon strategy as the ‘European tragedy’. |
D'autres moyens de pression sur les Serbes du Kosovo consistent par exemple à chercher à rebaptiser certaines villes, comme Novo Brdo et Kamenica, en leur donnant des noms albanais. | Other methods of exerting pressure on Kosovo Serbs include the attempts to rename some towns, such as Novo Brdo and Kamenica, with Albanian names. |
Le Comité consultatif approuve la proposition du Secrétaire général tendant à rebaptiser le Bureau des conseils Bureau d'aide juridique au personnel (A/61/758, par. | The Advisory Committee agrees with the proposal of the Secretary-General to rename the Office of Counsel as the Office of Staff Legal Assistance (A/61/758, para. |
Il convient donc d'adapter le rôle du CA et de le rebaptiser en conséquence « comité européen des assurances et des pensions professionnelles ». | The Commission as a result granted the IMI group a 10 % reduction of the fine that would otherwise have been imposed. |
C’est cependant sans compter les longs processus de délibération, comme dans le cas du club de foot précité qui a décidé de se rebaptiser via un système de vote en ligne. | Still, this is without considering long deliberations such as the case of the football club mentioned above, which decided to rename itself via an online voting system. |
La législation n'avait pas à être modifiée pour que cette décision s'applique, mais elle le sera néanmoins afin de rebaptiser le Bureau « Independent Police Complaint Authority » et d'élargir sa composition. | While no legislative amendment is needed to implement that decision, there will be amending legislation to change the Authority's name to the Independent Police Complaints Authority and increase its membership. |
M. Lannoye sait que je le respecte, mais je regrette de devoir dire que je crains que nous ne répétions certaines des erreurs commises dans le cadre du débat sur la directive sur le chocolat et sur la volonté de rebaptiser certains produits. | Mr Lannoye knows he has my respect, but I have to say with some regret that I fear we are repeating some of the debating errors of the chocolate directive and the determination to rechristen some products. |
On pourrait rebaptiser ta copine Pavlov. | We'll just have to call your girlfriend Pavlov. |
Il faudrait rebaptiser le produit. Fluide Antipeur, ça manque de modernité. | However, I think we need to find a different name. |
Réponse : Selon la doctrine de ces démons, le jour que Paul va Le rencontrer, Paul va Lui enseigner le vrai baptême, et Le rebaptiser. | Answer: According to the doctrine of these demons, the day that Paul will meet Him, Paul will teach Him the true baptism, and re-baptize Him. |
Dans sa résolution 56/206 du 21 décembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de rebaptiser le Centre « Programme des Nations Unies pour les établissements humains » ou « ONU-Habitat ». | In its resolution 25/206 of 21 December 2001, the General Assembly changed the name of the Centre to the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). |
Je souscris pleinement à l'idée de rebaptiser les propositions du Centre pour l'étude des politiques publiques européennes « Plan Prodi », plan de reconstruction, d'ouverture, de développement et d'intégration avec l'Europe. | I cheerfully admit to rechristening the Centre for European Policy Studies' proposals 'the Prodi plan', a plan for reconstruction, openness, development and integration with Europe. |
Pour s'assurer que le sous-programme reflète bien la nature des questions qu'il traitera, il est proposé de le rebaptiser « Promouvoir les échanges et l'intégration régionale » ; | To ensure that the subprogramme appropriately reflects the nature of the issues that it will be dealing with, it should be renamed: Promoting trade and regional integration; |
Son nom fut choisi afin de trancher la polémique opposant les partisans du maintien de l'ancien nom, rue de l'Ecrivinerie, aux préfets qui tentèrent de la faire rebaptiser rue de la Préfecture. | Its name was chosen in order to settle a dispute between those wishing to keep the former name, Rue de l'Ecrivinerie, and the Prefects who wanted to have it renamed Rue de la Préfecture. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !