readjust

It must be really hard for her, readjusting.
Ca doit vraiment être dur pour elle, se réadapter.
He's in the exam room, readjusting the chair.
Il est dans le cabinet, il réajuste le siège.
I had a little trouble readjusting my first week out too.
J'ai eu quelques problèmes d'adaptation ma première semaine.
He's just having a little tough time, you know, readjusting.
Il a juste du mal à se réadapter.
This is definitely the time for some creative readjusting of priorities!
C'est certainement le bon moment pour vous de réorganiser judicieusement vos priorités !
He's having a hard time readjusting.
Il a du mal à se réhabiliter.
Don't disturb him today. He's readjusting.
Ne le dérange pas, il se réadapte.
Any trouble sleeping or readjusting to life back home?
Vous dormez bien ? Pas trop dur, le retour ?
The worst part was readjusting to this place, and that is still an ongoing process.
Le pire, c'était de se réadapter à cet endroit, et le processus se poursuit.
The man grinned at the sight, readjusting his glasses with a small gesture.
Un grand sourire illumina le visage de Gohan qui réajusta ses lunettes d'un petit geste.
Please provide more information on the mechanism for setting and readjusting the minimum wage.
Donner des informations supplémentaires concernant le mécanisme utilisé pour fixer le salaire minimum et le réviser.
If there was any, the cycle should be reinitiated readjusting the treatment if necessary.
Si celui-ci apparaissait, il serait convenable de recommencer le cycle, en réajustant le traitement en cas nécessaire.
Simply readjusting the financial instruments or putting new safety nets in place will not help.
Ne faire que réajuster les instruments financiers ou mettre des filets de sécurité en place ne servira à rien.
Yeah, I've just been busy, um, readjusting, I guess.
à retrouver mes repères...
Experience had shown that short-lived increases in oil prices could be absorbed by readjusting stocks, for example.
L'expérience a montré que les augmentations de courte durée des cours du pétrole peuvent être absorbées au moyen d'un réajustement des stocks, par exemple.
The tasks of taking stock, reviewing and readjusting are just as important as the progress of the project itself.
Les bilans, les révisions et les réajustements sont des tâches aussi importantes que l'évolution du projet en soi.
Many countries are in the process of readjusting development programmes and strategies in line with the Millennium Development Goals.
Nombre de pays s'emploient à réaligner leurs programmes et stratégie de développement sur les objectifs du Millénaire pour le développement.
Their aim is to clarify the terms for obtaining exemptions, readjusting restrictions and providing information about intellectual property rights.
Leur but est de clarifier les conditions d'obtention des exemptions, de réajustement des restrictions et de mise à dispositions d'informations relatives aux droits de propriété intellectuelle.
As a result, it is a matter of readjusting the market so that farms can obtain higher prices on the market.
Une réorientation sur le marché s'impose donc, de manière à ce que les exploitations agricoles puissent pratiquer des prix plus élevés.
This is a rough change for the plants and they often produce smaller growths the first year while readjusting to the new growth method.
C'est un changement approximatif pour les usines et elles produisent souvent de plus petites croissances la première année tout en readjusting à la nouvelle méthode de croissance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale