On dit par exemple que lui obéissent même les grenouilles et qu'il reçût des signes et des rêves prémonitoires.
It is said for example that even the frogs obeyed him and he received signs and premonitory dreams.
Ceci fut le processus de transformer l’humanité entière en une nouvelle qui reçût une lumière glorieuse provenant depuis le futur.
This was the process of transforming the entire humankind into a new one that would receive a glorious light coming from the future.
Celui-ci fut un message reçu en Syrie sur le point où le prophète Mohammed en reçût un pour devenir prophète.
This was a message I had received in Syria at a spot where prophet Mohammed had received one to become a prophet.
Je versai des larmes tandis que je témoignais que M. Idaki Shin reçût pleinement les âmes de toutes les victimes et les élevât dans une lumière glorieuse.
I shed tears as I witnessed that Mr. Idaki Shin fully received the souls of all the victims and elevated them into a glorious light.
Tandis que je réalisais la vérité et dû à M. Idaki Shin qui reçût pleinement ma tristesse j’expérimentasse que les douleurs cardiaques fussent merveilleusement transformés en vigueur pour y vivre dessus et créer un monde nouveau.
As I realized the truth and owing to Mr. Idaki Shin who had fully received my sadness I experienced that the pains at heart were marvelously transformed into a vigor to live on and to create a new world.
Cependant dans notre monde moderne les gens ne reconnaissaient pas ceci et j’avais beaucoup souffert jusqu’à trouver M. Idaki Shin qui ressuscitât des âmes de rois de Koguryo héritées dans ma vie et reçût pleinement et restaurât la nature originale de ma vie.
However in our modern world people did not recognize this and I had greatly suffered until I had encountered Mr. Idaki Shin who had revived souls of kings of Koguryo inherited within my life and fully received and restored the original nature of my life.
La Congrégation reçut pour ses missions 12 500 francs en 1843.
The Congregation received 12,500 francs for its missions in 1843.
Le jugement qu’il reçut, fut la conséquence de sa désobéissance.
The judgment he received was the consequence of his disobedience.
Il reçut le Prix Nobel de Littérature en 1982.
He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1982.
Un jour, il reçut la même prophétie que Laius.
One day he received the same prophecy as Laius.
À l'âge de 16 ans, il reçut une bourse pour Cambridge.
At the age of 16, he gained a scholarship to Cambridge.
Il reçut un bon nombre de lettres ce matin.
He received a good many letters this morning.
Et David les reçut, et les établit chefs de bandes.
And David received them, and made them chiefs of bands.
En 1933, il reçut la visite d’un garde forestier éberlué.
In 1933 he received the visit of an astonished forest ranger.
Autrement dit, quelque chose qui existait déjà reçut une expression visible.
In other words, something that already existed received a visible expression.
Plusieurs mois passèrent et Michelle reçut une carte de Noël.
Several months went by, and Michelle received a Christmas greeting card.
Il reçut des doctorats honorifiques d'au moins six universités.
He received honorary degrees from at least six universities.
Il reçut la consécration épiscopale solennelle en décembre 1093.
He received his solemn episcopal consecration in December 1093.
Il reçut l’ordination épiscopale le 21 avril de la même année.
He received episcopal ordination on 21 April that same year.
Le 30 octobre 1888, il reçut un brevet pour son idée.
On October 30, 1888, he got a patent for his idea.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette