raz-de-marée

En République-Unie de Tanzanie, le raz-de-marée a fait 12 victimes.
In the United Republic of Tanzania, the tsunami claimed 12 lives.
Ça ressemble au raz-de-marée dans la vidéo.
This looks like the tidal wave in the video.
Mais ce raz-de-marée d’islamophobie va bien au-delà.
But this tidal wave of Islamophobia goes far beyond that.
Cela ressemble au raz-de-marée dans la vidéo.
This looks like the tidal wave in the video.
Calme ce raz-de-marée de pensées qui te rend anxieuse, triste et inquiète.
Calm that tidal wave of thoughts that makes you feel anxious, sad and worried.
Il se trouve sur un raz-de-marée énorme, un raz de marée d'impiété.
It's on a huge tidal wave, a tidal wave of ungodliness.
Suite à cet arrêt, un raz-de-marée de nouveaux brevets avait déferlé.
The result was a tidal wave of new patents.
Léo, elle a dit les raz-de-marée.
Leo, she said tidal waves.
En 1755, Lisbonne fut presque complètement détruite par un tremblement de terre suivi d'un raz-de-marée.
In 1755, Lisbon was almost completely destroyed by an earthquake followed by a tidal wave.
Un raz-de-marée arrive de l'est.
There's a tidal wave coming from the east.
Tu es un raz-de-marée.
You are a tidal wave.
Le tsunami survenu en décembre 2004 a mis en évidence la vulnérabilité face aux raz-de-marée.
The tsunami in December 2004 exposed the vulnerability to tidal waves.
Kovalam est extrêmement populaire parmi les occidentaux en raison des eaux peu profondes et des faibles raz-de-marée.
Kovalam is extremely popular among westerners due to shallow waters and low tidal waves.
Le raz-de-marée du changement.
It's the wave of change!
- Un vrai raz-de-marée. 5 dollars de plus que la mienne ?
Are we talking around $5 higher than mine?
En outre, les Islandais dans leur ensemble ont fait montre de leur solidarité avec les victimes du raz-de-marée.
In addition, the Icelandic people as a whole have shown solidarity with the victims of the tsunami.
Un véritable raz-de-marée.
It was a landslide.
Dans les deux pays, le cyclone a provoqué un raz-de-marée qui a créé des brèches dans des digues côtières mal entretenues.
In both countries, the cyclone caused a tidal surge which broke through poorly maintained coastal embankments.
Deux municipalités du département du Nord-Ouest ont également été frappées par une tornade et par un raz-de-marée le 8 octobre.
Two municipalities in the north-west were also affected by a tornado and a tidal surge on 8 October.
C'est un raz-de-marée auquel nous devons mettre fin, et de meilleurs passeports à eux seuls ne résoudront pas ce problème.
This is a tidal wave that we have to stop, and better passports alone will not solve this matter.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à