rationnement

Mais ça suffit à assouplir le rationnement, non ?
Still, it's enough to loosen the rationing restrictions, isn't it?
Je peux vous aidez avec votre problème de rationnement.
I can help you with your little supply and demand problem.
Les projets d'infrastructure peuvent se poursuivre sans risques de panne ou de rationnement.
Infrastructure projects can proceed without risk of shortages or rationing.
Il y a aussi... le problème du rationnement de nourriture.
Now, there's the matter of food rationing.
L'an dernier, ils reparlaient de rationnement.
A year ago, they were to bring back rationing.
Oui, et avec le rationnement de l'eau, nous allons être affaiblis.
Yes, and with the water rationed we'll be growing weaker all the time.
A I'époque du rationnement, ma femme I'a fait elle-même.
At the time of rationing, my wife made it by herself.
Il y a également rationnement implicite pour des services comme celui de la dialyse.
Implicit rationing also exists for services such as dialysis.
Il n'y aura plus de rationnement.
There will be no more rationing.
Il y a aussi... le problème du rationnement de nourriture. Nourriture ?
Now, there's the matter of food rationing.
J'ai perdu mes tickets de rationnement.
I've lost my food ration card.
Avec le rationnement ces temps-ci, je n'ai pas fumé depuis bien longtemps.
What with the scarcity these days, it's been some time since I've smoked.
Pour vous plaindre du rationnement, voyez avec lui !
Any of you got any complaints about short water rations, See him.
A l'époque de votre rencontre, c'était la fin du rationnement.
The thing is, when you two met, they'd only just got rid of rationing.
De 1992 à 1997, on nous a dit que ce rationnement avait produit des effets positifs.
From 1992 to 1997, we were told that the set-aside was having a positive effect.
Montre-moi ta carte de rationnement.
Let me see your food card. What for?
Le rationnement va de mal en pire...
That's why food's getting so hard to find.
Ce fut aussi le temps de prendre une pause dans l’un des points de rationnement du circuit.
It was also time for a break in one of the supply points along the way.
La nourriture est comprise, et c'est plus facile maintenant que j'ai fini les tickets de rationnement.
Meals are provided, it's a lot easier now that I've come to the end of ration book.
Avant que vous refusiez, j'aimerais vous rappeler que le rationnement est la loi dans ces contrées.
And before you say no, I'd like to remind you that quartering is the law in these parts.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à