ration

Yes, and with the water rationed we'll be growing weaker all the time.
Oui, et avec le rationnement de l'eau, nous allons être affaiblis.
During a drought, water might have to be rationed.
Pendant une sécheresse il faudra rationner l’eau.
There were allegations that the water is not clean and is often rationed.
Il y avait des allégations selon lesquelles l'eau n'est pas propre et est souvent rationnée.
The water is rationed.
L’eau est rationnée.
Water was rationed, and drinking water was limited.
Les moments pour manger étaient fixes, l’eau était rationnée et l’eau potable limitée.
It's because all the salt and soy sauce is rationed.
Les rations de sel ne suffisent plus.
When there are not enough jobs for everyone, they must be rationed and shared.
Lorsque la masse d'emploi ne suffit pas pour tous, le travail doit être rationné et partagé.
It can't be rationed.
Il ne peut être contenu.
Don't tell me they've been rationed too.
- Ils ont été rationnés eux aussi ?
Honey substitued sugar and wine was rationed per man and day since it was expensive.
Le miel remplaçait le sucre et le vin était rationné par homme et par jour car il était cher.
The credit market is rationed and these constraints affect both the level and the efficiency of investment.
Le marché du crédit est limité et ses contraintes affectent le montant et l'efficacité de l'investissement.
Meat was rationed to a few hundred grams per person per month at one point.
A un moment donné, la viande était rationnée à quelques centaines de grammes par personne et par mois.
By the beginning of May, the nation's carefully rationed food reserve was completely exhausted.
Au début du mois de mai, les réserves de nourriture du pays, pourtant soigneusement rationnées, étaient complètement épuisées.
The sugar is rationed, but feel free to... watch some TV and make yourself a cuppa in your free time.
Le sucre est rationné, mais tu peux regarder la télé et te faire une tasse pendant ton temps libre.
Owing to ageing equipment and the lack of investments in recent years, electricity had to be strictly rationed.
Il a fallu rationner sévèrement l'électricité à cause du vieillissement du matériel et de l'absence d'investissements au cours des dernières années.
When resources are available to everyone without a price tag and not rationed, human values undergo considerable change.
Une fois que les ressources seront disponibles à tous sans étiquette de prix et sans rationnement, les valeurs humaines subiront des changements profonds.
Prisoners are rationed to one bowl of soup a day and have to supplement their diet by eating plants, rats or frogs.
Les prisonniers sont rationnés à un bol de soupe par jour et doivent compléter leur régime alimentaire en mangeant des plantes, des rats ou des grenouilles.
It is said that during the voyage he rationed the water for the crew and himself so as to copiously water the precious plants.
On raconte qu'au cours du voyage, il rationnait l'eau de l'équipage et la sienne pour arroser abondamment ses précieuses plantes.
Frank Samuel believed that a private company would face insurmountable difficulties gaining approvals from government agencies for buying rationed equipment and supplies.
Frank Samuel a cru qu'une entreprise privée anonyme ferait face à des difficultés insurmontables gagnant des approbations des organismes gouvernementaux pour l'équipement et les approvisionnements rationnés par achats.
During the siege (and exile), food and water are scarce and rationed, and it is no longer possible to respect the cultic norms of purity.
Pendant le siège et l’exil la nourriture et l’eau sont rares et rationnées, et il devient impossible respecter les règles cultuelles de pureté.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale