rationalité

La vérité est que chacun a une rationalité différente.
The truth is that everyone has a different rationale.
Il est les mots et les images, notre intuition et notre rationalité.
He is words and images, our intuition and our rationality.
C’est la loi de la jungle déguisée en apparente rationalité sociale.
It is the law of the jungle disguised by apparent social rationality.
De retour dans le monde de la raison et la rationalité.
Back in the world of reason and rationality.
Cette perspective, enracinée dans la simple rationalité, consolide l'indépendance du judiciaire.
The approach, rooted in simple rationality, strengthens the independence of the judiciary.
Le processus d’achats lié au besoin engage une certaine part de rationalité.
The procurement process for the need committed some degree of rationality.
Tant que le dialogue se poursuit, il y a une chance de rationalité.
As long as the dialogue goes on, there's a chance of rationality.
Et cette rationalité conséquente était convaincante.
And this consequent rationality was convincing.
Alors, quand la rationalité n'est pas là, cela signifie qu'ils sont encore des animaux.
So when the rationality is not there, that means they are still animal.
Ils ne deviennent pas meilleurs que les animaux, vivant par instinct plutôt que par rationalité.
They become no better than animals, living by instinct rather than rationality.
Cette argumentation manque de rationalité et d'objectivité.
This argument is irrational and lacks objectivity.
Cette argumentation manque de rationalité et d' objectivité.
This argument is irrational and lacks objectivity.
Quelle est sa rationalité ?
What is its rationale?
La raison expérimentale apparaît aujourd’hui amplement comme l’unique forme de rationalité déclarée scientifique.
Experimental reason largely appears today as the sole form of rationality that is declared scientific.
Sans ce principe, non seulement la science, mais notre rationalité même serait menacée.
Without it, not only our science, but our very rationality will be in jeopardy.
En fin de compte, c'est bien de rationalité dont il est question.
Indeed, at the end of the day, rationality is what counts.
Si vous voulez analyser en vous basant sur votre rationalité, vous êtes trop stupéfaits.
If you want to analyze anything on the basis of your rationality, you are too stunned.
Par souci de clarté et de rationalité, ladite décision devrait donc être abrogée et remplacée,
In the interests of clarity and rationality that decision should therefore be repealed and replaced,
Un instant, j'essai de penser avec un maximum de rationalité.
I always try to be as rational as possible in my thinking.
C'est pourquoi il importe que nous veillions à la rationalité de ce paquet législatif.
That is what makes it important that we should make this legislative package sound.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer