rassembler

Comme je regardais tout autour, ils étaient rassembles dans le jardin de fleurs.
As I looked around, they were gathered throughout the garden of flowers.
Tu appelles tes amis, tu rassembles mon fric et ta famille vivra.
Call one of your rich friends, get my money and your family lives.
Je veux que tu rassembles toute la peur que tu as accumulée.
I want you to summon the fear that you've held for so long.
Je veux que tu rassembles tout ce qu'on sait sur cette personne.
I want to get everything you can on the person it belongs to.
Tu rassembles une famille.
You put the family back together.
tu rassembles tes affaires ?
Come on Pack your things.
Hé, Lucas, j'ai besoin que tu rassembles une paire d'uniformes et qu'ils viennent chez Metro Pawnshop.
Hey, Lucas, I need you to round up a couple of uniforms and come down to the Metro Pawnshop.
Tu rassembles une équipe et...
Listen, it'll be a great score.
J'ai besoin que tu rassembles des informations pour moi, et j'ai besoin que tu le fasses discrètement.
I need you to gather some information for me, and I need you to do it discreetly.
Dans cette manière tu rassembles tes perspicacités, qui deviennent la sagesse, comme des pépites dorées attachées ensemble et polies dans la Lumière Eternelle.
In this manner you gather your insights, which grow into wisdom, like golden nuggets strung together and polished in Eternal Light.
Une fois au parc, je veux que tu rassembles les femmes, moi je rassemblerai les hommes.
I think that when we get to the park... I want you to gather all the women... and I'll gather all the guys and go to the bleachers.
Lorsque tu rassembles des informations pour ton essai sur le livre, demande-toi : « Qu'est-ce que je veux encore savoir sur l'auteur ? »
When you gather information for your essay about the book, ask yourself "What else do I want to know about the author?"
Rassembles tes affaires.
Get your things together.
Nous voici rassemblés pour ouvrir le livre de la Vie.
Here we gather together to open the book of Life.
Aujourd’hui, nous nous sommes rassemblés ici pour faire le Guru Puja.
Today, we have assembled here to do the Guru Puja.
Les meilleurs mini-jeux sont rassemblés dans cette section de notre site.
Best mini games are collected in this section of our site.
Les meilleurs soldats ont été rassemblés dans le camp d'entraînement.
The finest soldiers were gathered in the training camp.
Aujourd’hui nous nous sommes tous rassemblés ici pour honorer votre Guru.
Today we have all gathered here for worshipping your Guru.
La communauté s'est rassemblés et a dit, "Prenez ces deux femmes."
The community got together and said, "Take these two women."
Cette brève synthèse présente les éléments pastoraux rassemblés pendant 30 années.
This short summary presents the pastoral elements gathered through 30 years.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale