rassembler

L'option gid= définit un groupe rassemblant des informations sur tous les processus.
The gid= option defines a group that gathers information about all processes.
En rassemblant les faits, il n'y a qu'un suspect.
Given all the facts, there is only one suspect.
C'est seulement en se rassemblant que nous pouvons véritablement grandir.
It's only when we come together that we can honestly grow.
Cette proposition simplifie la législation en rassemblant plusieurs directives en une seule.
This proposal simplifies legislation by gathering together several directives.
Des réunions publiques ont eu lieu régulièrement, rassemblant 500 à 1 000 personnes.
Public meetings were held regularly, drawing crowds of 500-1,000 people.
Elle se prépare à cela en rassemblant des idées tout en voyageant.
She is preparing for that by gathering ideas while she travels.
Complétez l’énigme animée en rassemblant les pièces.
Complete the animated puzzle by bringing the pieces together.
En rassemblant tout mon courage, j'ai éteint la lumière centrale.
I gathered up my courage and turned off the main light.
Expert juridique dans plusieurs comités ministériels rassemblant le Soudan et d'autres pays.
Legal expert in a number of ministerial committees between Sudan and other countries.
Réunion de haut niveau rassemblant les ministres et les hauts responsables.
High-level segment attended by ministers and senior officials.
Comment es-tu venu avec ce rassemblant ?
How did you come with this rally?
En coopérant, en se rassemblant, et en agissant comme un tout, l’humanité survivra.
By cooperating, coming together, and acting as a whole, mankind will survive.
Ce forum a été la plus grande conférence sur l'eau jamais organisée, rassemblant 24 000 participants.
This Forum was the largest water conference yet, gathering 24,000 participants.
Sa vaste expérience inclut des projets internationaux à grande échelle rassemblant jusqu’à 10 000 participants.
Her extensive experience includes large-scale, global projects of up to 10,000 delegates.
Celle-ci s’est pourtant révélée être un réel succès, rassemblant entre 1 000 et 1 500 personnes.
It proved to be a real success, gathering between 1,000 and 1,500 people.
Même si vous êtes en ligne, il s'agit toujours d'une communauté rassemblant de vraies personnes.
Even though you are online, this is still a community made up of real people.
Ou vous pouvez prendre une version sans fil avec vous en rassemblant des paiements d'autres endroits.
Or you can take a wireless version with you when collecting payments from other locations.
Il s'agit en effet d'une belle équipe rassemblant des profils variés et complémentaires.
It is, in fact, a fine team bringing together individuals with varied and complementary backgrounds.
Hiventy est le nouveau nom du groupe rassemblant Monal, RGB, Digimage et Mediadub.
Hiventy, is the new name of the Group made up of Monal, RGB, Digimage and Mediadub.
Des logiciels rassemblant les données de plusieurs élevages, pour améliorer les pratiques d'élevage.
Software systems that gather data across farms, so we can improve farm practices.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée