rassasier

De quoi la rassasier pour quelques heures !
What to satisfy her for a few hours!
Ma mère n'arrivait pas à me rassasier.
My mother has never been able to feed me enough.
Stand O' Food saura vous rassasier !
Stand O' Food will satisfy all of your cravings!
Je ne peux pas me rassasier de toi !
I can't get enough of you.
Tu ne peux pas te rassasier de moi...
You can't get enough of me right now, can you?
Je ne peux pas me rassasier de toi.
I can't get enough of you.
Maximinos est un délicieux snack de poche, pensé pour rassasier tes plaisirs.
Maximinos from Max Protein is a delicious pocket snack designed to satisfy your cravings.
Quels repas ne semblent pas vous rassasier et lesquels semblent vous satisfaire ?
Which meals seem to leave you hungry, and which are more satisfying?
Dût-elle ne rassasier que ma vengeance, elle la rassasiera.
If it will feed nothing else, it will feed my revenge.
Vous risquez de ne pas pouvoir la rassasier.
You might not be enough man for her.
L’Eucharistie est ce Pain vivant, ce Rocher vivant frappé pour sauver et rassasier.
The Eucharist is that living Bread, that living Rock that was struck to save and satiate.
Le saumon fumé est une excellente source de protéines saines, qui peuvent vous rassasier jusqu’au déjeuner.
Smoked salmon is a great source of healthy protein, which can keep you full until lunch.
Cuis-les tous pour rassasier tout le monde.
Cook them all so no one's hungry.
Ils ont de quoi se rassasier.
Tell them they can have all the seconds they want.
Mais ces huit épisodes suffisent amplement à rassasier le spectateur et à raconter une histoire complète.
But these eight episodes did more than enough to satiate the audience and tell a complete story.
Je ne peux pas me rassasier de toi !
I like you more everyday.
Peut-être ont-ils peur, ne sachant vraiment pas que faire pour rassasier un nombre aussi important de personnes.
Perhaps they were afraid, genuinely not knowing how to satisfy the hunger of so many people.
Nous devons nous rassasier de Lui, Le recevoir dans notre coeur, pour que Sa vie devienne notre vie.
We must feed upon Him, receive Him into the heart, so that His life becomes our life.
Alors nous avions du pain pour nous rassasier, nous étions heureux, et nous n'éprouvions point de malheur.
For then we had plenty of food, were well-off, and saw no trouble.
Pour rassasier les foules les pains sont multipliés en si grande quantité qu’il en reste douze paniers.
In feeding the crowd, bread is multiplied in such quantity that there are twelve baskets left over.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar