rassasier
- Exemples
Une timide expédition au Portugal ne rassasie pas Marcellin, qui bouillonne. | A shy expedition in Portugal doesn't satiate Marcellin, that bubbles. |
Yo-Get vous apporte une énergie durable et vous rassasie plus longtemps. | Yo-Get gives you sustained energy and keeps you fuller for longer. |
Ça rend heureux, ça rassasie et on dort mieux. | It makes you happy, and not hungry, and you sleep better. |
Tout ce que nous possédons dans le monde ne rassasie pas notre faim d’infini. | All that we have in the world does not satisfy our infinite hunger. |
Je ne me rassasie pas d'elle. | I can't have enough of her. |
Je ne me rassasie pas d'elle. | I never get tired of it. |
Ça te rassasie ? | Is that filling you up? |
Le ragoût de légumes au pesto a le goût des vacances en Italie et vous rassasie longtemps. | The vegetable stew with pesto tastes like holidays in Italy and makes you full for a long time. |
Voilà la référence à l’eucharistie, le don le plus grand qui rassasie l’âme et le corps. | This is a reference to the Eucharist, the greatest gift that satisfies the soul and the body. |
Mais tout dépend justement de la farce, l'Europe ne se rassasie pas de garnitures ! | But it is the filling that matters; Europe will not be satisfied with just an empty case! |
Et c’est la référence à l’Eucharistie, le don le plus grand qui rassasie l’âme et le corps. | This refers to the Eucharist, the greatest gift that satisfies the soul and the body. |
Autour de l’autel, nous trouvons ce qui nous rassasie et étanche notre soif spirituellement, aujourd’hui et pour l’éternité. | Around the altar we find what spiritually feeds us and quenches our thirst today and for eternity. |
Mais la nourriture qui nous nourrit vraiment et qui nous rassasie est uniquement celle que nous donne le Seigneur ! | But the food that truly nourishes and satiates us is only that which the Lord gives us! |
mais ça rassasie mieux. | I know it's a little dry, but there's a lot more of it. |
Pourquoi est-il si difficile de se détacher de ce qui est terrestre, qui ne nous rassasie pas mais nous trompe ? | Why is it so difficult to detach ourselves from the earthly things that do not satiate us, but cheat us? |
L’Eucharistie est un aliment simple, comme le pain, mais c’est l’unique qui rassasie, parce qu’il n’y a pas d’amour plus grand. | The Eucharist is simple food, like bread, yet it is the only food that satisfies, for there is no greater love. |
Quand nous ouvrons un sac de Chips, nous toujours espérons jouir d’un goût agréable qui rassasie notre faim ou nous accompagnent à vivre des bons moments, sans sacrifier la santé. | When we open a potato chips bag we always hope to enjoy a pleasant flavour to satisfy hunger or accompany us to enjoy good times without losing health. |
Rebecca a donné l'eau à chacun d'eux, non pas avec un tuyau dans la main, ce qui serait très facile, elle rassasie la soif du 10 chameaux en puisant l'eau du puits avec difficulté. | Rebecca gave water to all of them, not with a hose in hand, which would be very easy; she satiated the 10 camels' thirst by drawing water from the well with difficulty. |
Par sa Parole paradoxale, il nous secoue et nous fait reconnaître ce qui nous enrichit vraiment, nous rassasie, nous donne joie et dignité. En somme, ce qui donne vraiment du sens et de la plénitude à nos vies. | With his paradoxical Word he stirs us and enables us to recognize what truly enriches us, satisfies us, gives us joy and dignity; in other words, what truly gives meaning and fullness to our lives. |
Ce qu`il y a de bien avec le gluten, c’est qu’il vous rassasie pendant longtemps – le gluten est une protéine et il est souvent présent dans des aliments riches en fibres qui satisfont votre faim et vous font vous sentir plein plus longtemps. | The good thing about gluten is that it can keep you full for longer—gluten is a protein and many of the products gluten is found in have fiber to satisfy hunger and keep you full. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !