ransom

Mais son fils, William de Villehardouin, a déplacé sa cour chevaleresque à Mistra, un grand château sur Mistra en tant qu'élément de son ransom, et sur son retour il a constaté qu'une ville s'était développée sous la protection de la forteresse bizantine.
Taken prisoner by the Emperor Michael Palaeologus, William had to cede Mistra as part of his ransom, and on his return he found that a town had grown under the protection of the Byzantine fortress.
Appelez-nous au numéro ci-dessous et décrire votre problème avec Ransom :Win32/Isda.
Submit support ticket below and describe your problem with Ransom:Win32/Isda.
Supprime toutes les entrées de registre créées par Ransom :Win32/Isda.
Removes all registry entries created by Ransom:Win32/Isda.
Nous sommes également un membre fondateur du projet No More Ransom.
We are a founding member of the No More Ransom project.
Ransom, vous ai-je donné la permission de sortir ?
Ransom, did I give you permission to leave?
Vous avez laissé Mr. Ransom tout seul sur la plage, exact ?
You left Mr. Ransom alone on the beach, Right?
Mme Ransom, c'est un soulagement pour moi.
You know, Mrs Ransom, this is a great relief to me.
C'est votre jour de chance, M. Ransom.
Today is your lucky day, Mr. Ransom.
Mais si je travaille ici, j'aimerais que ça soit "Ransom".
But if I worked here, I would like to go by "Ransom."
Le capitaine Ransom voulait que je vous prévienne. Au revoir.
Captain Ransom wanted me to let you know.
Pour Ransom Stoddard, levez la main !
Those in favour of Ransom Stoddard as delegate, raise your hands.
Barrington, vous connaissez mon adjudant Ransom ?
Barrington, you know my adjutant Ransom, don't you?
On doit entrer chez Ransom maintenant.
We need to get into Ransom's condo now.
Vous pouvez également le trouver dans votre liste de processus avec le nom (randomname).dll ou Ransom :Win32/Isda.
You can also find it in your processes list with name (randomname).dll or Ransom:Win32/Isda.
On n'a pas quelques jours. On doit entrer chez Ransom maintenant.
We don't have a few days, we need to get into the condo now.
C'est votre jour de chance, M. Ransom.
This is your lucky day, Xander.
Mme Ransom, à ce stade de la maladie vous ne pouvez plus travailler.
Mrs. Ransom, your disease has reached a stage where you can't work anymore.
Ce sera tout, M. Ransom.
That's all, Mr Ransom.
Ce qu'il a donné à King's Ransom, il me l'a donné aussi.
Whatever he gave to King's Ransom, that's what he used on me.
Mais je n'étais pas sûr avant de te voir avec King's Ransom.
But I didn't really know until I saw you with King's Ransom. Oh.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale