L'infirmier qui m'a ranimé avait eu très peur pour ma vie.
The corpsman who revived me was extremely fearful for my life.
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.
In short, disengagement has yet to revive the peace process.
Même si l'esprit est ranimé, l'âme est encore plus forte que l'esprit.
Even though the spirit is revived, the soul is still stronger than the spirit.
Il a peut-être ranimé quelque chose d'ancien.
Maybe he revived something from years ago.
Pourquoi m'as-tu ranimé ?
Why did you bring me back?
Il l'a ranimé en attendant l'ambulance.
He administered CPR until the ambulance got there.
Pourquoi m'as-tu ranimé ?
Why have you called me back here? Mmmm?
- C'est un miracle que je l'aie ranimé.
Oh... it's a miracle I got him back.
A-t-il pu être délivré pour être ranimé ?
Now, it's possible that he was taken out in order to be revived.
Ainsi, le monde entier fut ranimé par les souffles vivifiants de la révélation et de l'inspiration divines.
Thus the whole world was quickened through the vitalizing breaths of divine revelation and inspiration.
Ainsi, le monde entier fut ranimé par les souffles vivifiants de la révélation et de l’inspiration divines.
Thus the whole world was quickened through the vitalizing breaths of divine revelation and inspiration.
Le chef des péagers désirait contempler le visage de Celui dont les paroles avaient ranimé l'espérance dans son coeur.
The chief publican longed to look upon the face of Him whose words had brought hope to his heart.
Elle a ranimé l’ancien esprit missionnaire des disciples de Gautama et a commencé à envoyer des éducateurs aux autres peuples.
It has revived the ancient missionary spirit of Gautama's followers and has begun to send teachers to other peoples.
La crise des prix dans l'agriculture a ranimé le débat sur la question de la production agroalimentaire en Europe.
The price crisis in agricultural produce has resurrected the debate on the issue of agricultural food production in Europe.
Cependant, il a été ranimé. Grâce à un courage énorme, il a pu vivre encore un an et demi.
However, he was brought back and through a tremendous amount of courage, was able to live another year and a half.
Nous avons donc besoin d'une approche globale et nous pensons que le processus de paix doit être ranimé dans tous ses volets sans autre retard.
We therefore need a comprehensive approach and believe that the peace process should be reinvigorated on all tracks without further delay.
On a ranimé l'olympisme en 1896 pour contribuer à l'avènement d'un avenir de paix pour l'humanité grâce à la valeur éducative du sport.
Olympism was revived in 1896, aiming at contributing to a peaceful future for mankind through the educational value of sport.
Comme on pouvait s'y attendre, les célébrations ont ranimé les questions sans fin sur l'état de l'union entre les Camerouns anglophone et francophone.
As expected, the celebrations revived the never-ending questions about the state of the union between Anglophone and Francophone Cameroon.
Heureusement, les développeurs initiaux de KAT ont ranimé la communauté en créant un nouveau site avec les mêmes caractéristiques et apparence que l’original.
Fortunately, the original developers of KAT revived the community by creating a new site with the same features and appearance of the original.
La barre en bois - comme le futur bout d'homme en bois, attend, quand il sera ranimé par un bon maître sage.
The wooden bar - as the future wooden little man, waits, when it will be recovered by the clever and kind master.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet