ramoner

C'est vraiment très proche des Ramones, mais deux ans auparavant.
And this is pretty much the Ramones, but two years earlier.
Maintenant qu'il y a les Ramones, ils tolèrent les Beatles.
Now that there's the Ramones, the Beatles are not so bad.
Notre musique n'est qu'une facette des Ramones.
Our music is just part of what the Ramones are about.
Mesdames et messieurs, les Ramones.
Ladies and gentlemen, the Ramones.
T'es excité de voir les Ramones ?
Are you psyched to see The Ramones?
Ca veut dire non pour les Ramones je crois.
That's a "no"on the ramones, I guess.
En fait, je suis avec les Ramones.
Actually, I'm with The Ramones.
Qui sont les Ramones ?
Who are the Ramones?
Vous avez les Ramones ?
Do you have any Ramones?
Leur musique inspirée des Ramones tient de la pop-punk upbeat avec un soupçon de grunge.
Inspired by the Ramones, their music is upbeat pop-punk with a twist of grunge.
T'aimes les Ramones ?
Do you like the Ramones?
Tu as du Ramones ?
Don't you have any Ramones?
Vous avez des CD des Ramones ? Ne dis pas non.
Do you have any ramones?
Les Ramones m'ont appris à enchaîner les morceaux à cent à l'heure.
I learnt that from the Ramones, where's the next one?
Les modes se succédaient, mais en allant voir les Ramones on se demandait : "On est quelle année ?"
Trends would come and go and then you'd go see the Ramones and you'd be like, "What year is it?"
Karina adore porter des vestes en cuir et des jeans skinny déchirés dans le style des Ramones.
Karina loves to wear leather jackets and torn skinny jeans in the style of the Ramones.
Les Ramones ont récupéré toute la gloire pour ce que ces mecs ont fait.
Ramones got all the glory for what this is right here.
Il trouvait les Ramones artistiques.
He thought the Ramones were some kind of art thing.
Si j'ai bien compris, vous n'avez pas les Ramones.
That's a no on the Ramones, I guess.
C'est un membre des Ramones, j'aime les Ramones et on fait tous partie du groupe.
He's a member of the Ramones, I love the Ramones, we're all in it together.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X