raisonner

Et ils raisonnaient entre eux, disant : C'est parce que nous n'avons pas de pains.
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.
Et ils raisonnaient en eux-mêmes, disant : C'est parce que nous n'avons pas pris du pain.
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
Et ils raisonnaient en eux-mêmes, disant : C’est parce que nous n’avons pas pris du pain.
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
Les disciples raisonnaient en eux-mêmes, et disaient : C`est parce que nous n`avons pas pris de pains.
But they thought within themselves, saying: Because we have taken no bread.
Et ils raisonnaient en eux-mêmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ?
But they thought with themselves, saying: If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him?
Et ils raisonnaient en eux-mêmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ?
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?
Et ils raisonnaient en eux-mêmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons :
And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say to us, Why then have ye not believed him?
Et ils raisonnaient en eux-mêmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons :
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?
Cependant, ils étaient connus pour être un groupe de personnes qui raisonnaient et qui avaient des pensées profondes, parce qu’ils avaient beaucoup d’heures pour méditer et pour discuter entre eux de divers sujets pendant qu’ils gardaient leurs troupeaux.
However, they were known to be a group of people who reasoned and thought deeply, because they had many hours to reflect upon and discuss with one another various subjects as they watched their flocks.
Les disciples raisonnaient entre eux, et disaient : C'est parce que nous n'avons pas de pains.
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.
Les disciples raisonnaient en eux-mêmes, et disaient : C'est parce que nous n'avons pas pris de pains.
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mêmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ?
And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say to us, Why then have ye not believed him?
Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mêmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ?
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté