Tu sais, juste pour revenir sur les railles.
You know, just to get me back on the road.
Il est tombé juste avant les railles.
He fell just before the tracks.
Quand je lui ai dit de se remettre sur les railles il a refusé.
When I told him to get back on course, he refused.
Tu railles ce genre de choses.
You mock these kinds of things.
Tu nous railles ?
Do you mock us?
Tu me railles bien.
You are mocking at me.
Tu nous railles ?
Hey, are you still making fun of us?
Tu me railles bien.
You're laughing at me.
Tu me railles bien.
Now you're laughing at me. Well, I don't know.
Tu railles, malheureuse ?
Are you making fun of me?
Tu me railles bien.
You're laughing at me. No, I'm not.
Tu me railles bien.
Okay. You're having a laugh.
Nous pouvons être raillés et méprisés maintenant, comme L'a été notre Sauveur quand Il était sur terre.
We may be mocked and despised now, as our Saviour was when He was on earth.
Tout récemment, le 7 avril, des participants à un congrès de juges ont été raillés et insultés.
In recent examples, on 7 April participants in a congress of justices were mocked and insulted.
Nous pouvons avoir à affronter le mépris et l'humiliation ou être raillés et harcelés par des spectateurs ou les forces publiques.
We may face disrespect and humiliation, be mocked and goaded by bystanders or the state forces.
Je me souviens que le président Pöttering nous a grondés, raillés et qu'il a soutenu que cela coûterait les yeux de la tête.
I remember how President Pöttering scolded us, derided us and claimed that it cost the earth.
Trois pour cent des enfants d'âge scolaire ont été insultés ou raillés par leurs professeurs et 10 % ont quelquefois été privés de récréation.
Of children of school age, 3 per cent have suffered insults or jokes at the hands of their teachers, and 10 per cent have been punished by having recreation withheld;
Bien qu'il lui faille acquérir, en grandissant, plus d'objectivité et de sens de l'humour envers elle-même, ses sentiments intenses font partie de sa profonde aptitude à la loyauté et à l'engagement, et ne devraient jamais être manipulés ni raillés.
Although she may need to acquire more objectivity and humour about herself as she grows up, her intense feelings are part of her deep capacity for loyalty and commitment and should never be toyed with or mocked.
Je dois aller remettre le train de l'âme sur les railles.
All right, I got to go get this soul train back on track.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar