On aura pas le débat si on raille les candidats.
We're not going to get the debate if we're mocking their candidates.
Il le raille, et parfois vous cloue au pilori pour cela.
The world mocks at it and sometimes... puts one in the pillory for it.
Ce n'est pas vous qu'on raille.
You're not the one being taunted, are you?
Et il raille le flic.
And he's taunting the cop, right?
Ne raille pas, camarade.
I pray you do not mock me, fellow student.
On se raille de moi.
I know what they say about me.
Odysseus raille le monstre, car il pense qu'il est en sécurité et raconte au monstre son vrai nom.
Odysseus taunts the monster, because he thinks he is safe, and tells the monster his real name.
[raille] Ça manque pas.
How will I provide for him?
Le défi sur le défi nous confronte, les murs nous retiennent, et une foule des spectateurs raille, des ricanements, ou nous encourage.
Challenge upon challenge confronts us, walls restrain us, and a mob of spectators mocks, sneers, or cheers us.
[raille] Ça manque pas.
I... how do I explain that?
[raille] Ça manque pas.
How am I to tell you?
[raille] Ça manque pas.
How can I explain?
Parce qu'il réfute et raille le matérialiste dogmatique et métaphysique Dühring, incapable d'appliquer la dialectique aux rapports entre la vérité absolue et la vérité relative.
Because he refutes and ridicules the dogmatic, metaphysical materialist Dühring, who was incapable of applying dialectics to the relation between absolute and relative truth.
C’est une expérience à la limite de l’impuissance, de la honte devant qui le raille, d’humiliation devant qui avait espéré en lui.
It is an experience of the limits of powerlessness, of shame in front of those mocking him, of humiliation before those who had hoped in him.
On tourne en dérision et raille toutes les horreurs, les guerres et les catastrophes, les violations des droits de l'homme qui défilent ici pendant quelques heures.
There are those who mock the multiplicity of horrors, wars and disasters, violations of human rights we get through here in a period of just a few hours.
Face à ce conflit, le Conseil de sécurité a non seulement perdu sa crédibilité aux yeux de la communauté internationale, mais également son autorité face à un État qui viole et raille le droit international et ses nobles principes ainsi que la légitimité internationale.
The Security Council has lost not only its credibility before the international community in the context of this conflict, but also its authority in the face of a State that violates and derides international law and legitimacy and all the noble principles of that law.
Il a été raillé encore plus en étant châtié.
He was mocked even more by being scourged.
Au lieu de cela, il a été ridiculisé et raillé.
Instead, he was ridiculed and mocked.
Ça ne serait pas arrivé si Jeff ne l'avait pas raillé.
This wouldn't have happened if Jeff hadn't taunted him.
Toutes ces pensées sont avec vous, comme je l'ai raillé.
Her thoughts are all with you, as I have taunted her.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage