rafiot

Il y a un mec sur le rafiot, là-bas.
There's a dude on a boat over there.
C'était la première belle journée sur le rafiot !
This is the first real good day this bucket's ever had.
J'ai qu'un rôle à tenir sur ce rafiot !
Look, I have one job on this lousy ship.
J'suis l'capitaine de ce rafiot, Alors tu m'donnes pas d'ordres !
I am the Commodore of this ship, and don't you give orders on it!
Que fait une belle femme sur ce rafiot ?
What's a fine, handsome woman the like of yourself doing on this scow?
Attends-moi ici, je ramène le rafiot.
Wait here for me. I'll go for the boat.
Vraiment, tu veux prendre ce rafiot ?
Sure you want to take this boat? It sounds crummy to me.
Vous m'avez fait venir pour me parler de ce foutu rafiot ? Non.
You didn't bring me to this farmhouse to talk about this boat again?
Il faut fuir ce rafiot.
We gotta get off this boat!
Ils ont ensuite embarqué à bord d’un rafiot en Libye pour rejoindre l’Italie.
Then came the crossing from Libya to Italy.
C'est pas un rafiot.
Man, this ain't no boat.
- Un rafiot, gagné aux dés.
Yeah, a little item I won in a dice game.
Rien qu'un rafiot.
She's only a ship, mate.
Elles n'ont guère d'autre choix que de payer plusieurs milliers de dollars à un passeur pour traverser la mer sur un rafiot.
For them, paying a smuggler thousands of dollars to cross the sea in a broken dinghy is just about the only option left.
C'était le jour de la Rafiot Party, et on aurait dit que tout le monde à Malia avait un billet.
It was the day of the boat party, and it looked like literally everyone in Malia had a ticket.
Si je peux rassembler assez d'argent, j'achèterais un billet pour la Rafiot Party, peu importe comment, peu importe le prix.
If I can get enough money together, I can buy a ticket for the boat party off someone, somehow, whatever it costs.
Je vais jeter un oeil à ce rafîot et voir si c'est grave.
Well, let's see what kinda trouble this tub's in.
Vous aimeriez venir à la rafiot non-stop party vendredi ?
Do you fancy coming to the all-day boat party, Friday?
C'est là que ce vieux rafiot bruyant est né.
So that's where this bustled old lady began.
Ce rafiot, pour faire le tour de l'Inde ?
That wouldn't sail across the Serpentine, let alone around India.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée