radioactive

Le 238-U a une demi-vie radioactive de 4,5 milliards d'années.
U-238 has a radioactive half-life of 4.5 billion years.
L'unité de désintégration radioactive égale à une désintégration par seconde.
The unit of radioactive decay equal to one disintegration per second.
L'unité de la désintégration radioactive égale à une désintégration par seconde.
The unit of radioactive decay equal to one disintegration per second.
Ce grippement est trouvé utilisant un produit chimique ou une balise radioactive.
This binding is detected using a chemical or radioactive tag.
Comment tu sais que la pluie est radioactive ?
How do you know the rain's radioactive?
Une source est alcaline et légèrement radioactive, l'autre est sulfureuse.
One spring has alkaline and slightly radioactive water, the other is sulphurous.
La fraction radioactive de cette molécule consiste en un isotope d’aluminium.
The radioactive part of the molecule is an isotope of aluminium.
Comment sais-tu que la pluie est radioactive ?
How do you know the rain's radioactive?
L’œuvre radioactive du génial et ésotérique Ampourdanais.
The radioactive work of the brilliant and esoteric Ampurdanés.
On est au milieu d'une menace radioactive.
We're in the middle of a radiological threat.
Pensez-vous que l'eau de mer peut être radioactive ?
Would you say that the water in the sea could be radioactive?
Le produit de la dégradation radioactive est le zirconium-90, un élément stable.
The product of radioactive decay is stable zirconium-90.
Je veux bien être rayonnante, tant que je suis pas radioactive.
I don't mind glowing, as long as I'm not radioactive.
Le présent règlement établit les niveaux maximaux admissibles de contamination radioactive :
This Regulation lays down the maximum permitted levels of radioactive contamination of:
Schrödinger avait travaillé à Vienne sur la radioactivité, prouvant la nature statistique de désintégration radioactive.
Schrödinger had worked at Vienna on radioactivity, proving the statistical nature of radioactive decay.
Par ailleurs, la pollution radioactive transfrontalière de fleuve Nestos est un fait irréfutable.
Furthermore, the cross-border radioactive contamination of the river Nestos is an indisputable fact.
L'énergie libérée par une réaction nucléaire (fission ou fusion) ou par la désintégration radioactive.
The energy liberated by a nuclear reaction (fission or fusion) or by radioactive decay.
Contamination radioactive des denrées alimentaires (débat)
Radioactive contamination of foodstuffs (debate)
Ils sont les radionucléides qui sont formées par la désintégration radioactive des radionucléides parent.
They are radionuclides that are formed by the radioactive decay of parent radionuclides.
Souvent utilisé aussi pour exprimer la vitesse à laquelle une matière radioactive émet un rayonnement.
Often used also to express the rate at which radioactive material emits radiation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire