raconter

Et elles raconteront l'histoire de mon amour pour toi.
And they will tell the story of my love for you.
Maintenant nous raconteront, comment équiper une autre moitié de cette pièce.
Now we will tell how to equip other half of this room.
Mes mots raconteront ton histoire, mon ami.
My words will tell your story well, my friend.
Je me demande combien de temps encore les gens les raconteront.
I wonder how much longer people will tell them.
Nous verrons quelles histoires nos enfants raconteront dans 15 ou 20 ans.
We shall see which stories our children will tell after 15 or 20 years.
Vos patrons nous raconteront la même chose ?
And your bosses are gonna tell it the same way?
Quand ce sont eux qui raconteront des expériences, nous serons plus crédibles.
Maybe when they tell about their experiences, we will be more credible.
Les voyageurs raconteront chacun la dispute à leur façon.
Tomorrow, the other passengers tell the dispute in their own way.
Quelle histoire ils raconteront ?
What story do you think they'll tell?
Quand nous serons fâchés, les journaux le raconteront.
And when we fight, it will be in all the columns the next day.
Une génération célébrera tes œuvres auprès de l'autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Ils te raconteront.
They'll tell you about it.
Nos guides locaux raconteront une histoire sur ce lieu magnifique et son histoire à travers les âges.
Our local guides will do a story telling about this beautiful place and its history along the ages.
Une génération dira la louange de tes oeuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts mighty acts.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Des commentaires avec audio-guide individuels vous raconteront l’histoire de ces principaux monuments et quartiers de Paris.
Individual audio guides will offer a commentary on the history of the landmarks and neighborhoods of Paris.
Ils leurs raconteront l'histoire de la ville à travers des anecdotes sur des chiens de personnages célèbres.
They will tell them about the history of the city through anecdotes about the dogs of famous figures.
Ils tourneront dans chaque pays un journal de bord vidéo où ils raconteront leurs sensations et observations.
In each country, they are taking daily videos, where they talk about their experiences and observations.
Deux chanteurs vous raconteront l’histoire du tango et de Buenos Aires, ainsi que de belles pièces.
Two singers will tell you about the history of tango and of Buenos Aires itself, as well as singing some beautiful pieces.
Les camarades du POUM qui le connaissaient bien, surtout ceux de Lérida, raconteront un jour cet épisode en détail.
The POUM comrades who knew him well, those of Lérida in particular, will one day describe this episode in detail.
Tout au long du circuit, les commentaires audio-guidés vous raconteront l'histoire de Paris et son évolution architecturale au fil du temps.
All along the tour, the audio-guided commentaries will tell you about the history of Paris and its architecture through time.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit