racket
- Exemples
Ceci résume le racket du marché du rosé. | This sums up the racket in the rosé market. |
A l’ambassade, on est bien au courant de ce racket. | The embassy is well aware of this racket. |
Et d'ailleurs, ce genre de choses était le racket de mon père. | And besides, that stuff was my dad's racket. |
Ce n'est pas un racket, monsieur. | It's not a racket, sir. |
Si je vous disais que j'ai arrété le racket ? | What would you say if i told you i'd quit the racket? |
Mais c'est le même racket. | But it's the same racket. |
C'est un racket, vous le savez bien. | This is a shakedown, and we both know it. |
Sans eux, il n'y aurait pas de racket. | Without them, there's no racket. |
C'est du racket, n'est-ce pas ? | This is a shakedown, isn't it? |
Il y a un nouveau racket ici. | Got a new racket here. |
Ce n'est pas un racket. | This is not a racket. |
Je voulais vous demander de nous faire participer à votre racket. | I've been waiting to ask you to get us in on your racket. |
Le bonheur de l'homme compte dans ce racket. | There's a lot of human interest in this racket. |
C'est du racket, hein ? | This is a shakedown, huh? |
D'abord, ôtez-vous de la tête que c'est du racket. | In the first place, you gotta get it out of your head that this is a racket. |
Vous étiez dans un racket à cause de l'argent. | You came to work in a racket Because you wanted the extra money. |
Maintenant c'est du foutu racket. | Now it's a freakin' racket. |
Mais c'est la même chose. Le même racket. | But it's all the same, all policy! This is my secretary, |
J'en ai marre de votre racket. | I'm tired of you guys bullying me. |
C'est un racket. | This is a shakedown. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !