Le véritable évangile nous rachète une fois pour toutes.
The true gospel redeems us once and for all.
Si vous pouvez pas vendre, on en rachète pas.
If you can't sell them, we don't buy them back.
Quel dommage que ça ne vous rachète pas une main.
Too bad it won't buy you a hand.
Avec EHT, TRUMP rachète l'une des plus anciennes entreprises allemandes.
With EHT, TRUMPF takes over one of the oldest companies in Germany.
Il n'y a pas de moyen pour qu'il se rachète.
There is no possible way for him to make amends.
Je ne veux pas que quelqu'un d'autre me rachète.
I don't want anyone else to redeem me.
Puis, le lendemain, il les rachète des filles à moitié-prix.
Then, next day, he buys them back from the girls at one-half.
Car Son amour est plus grand que Sa justice, Il nous rachète tous.
Since His love is greater than His justice, He redeemed us all.
Je ne veux pas que quelqu'un d'autre me rachète.
I don't want anyone else to redeem me
je veux que tu rachète mon associé.
I want you to buy out my partner.
Maintenant priez que JE rachète cela et ensuite faites le à MA façon.
Now pray that I redeem it and then do it MY way.
En 1997, l'entreprise rachète l'intégralité des actions.
In 1997, the company brought back all the shares.
Je le rachète tout de suite si tu n'y crois pas.
I'll buy you out right now if you don't believe in it.
C'est le seul qui rachète l'humanité.
It's the only one which redeems mankind.
Dix. Et je vous la rachète tout de suite.
Ten, and I'll take the company off your hands right now.
Il faut qu'on rachète des paquets de sucre en morceaux.
Sweetheart, we need to buy more sugar packets.
Tigercat rachète ROI et développe sa présence dans le secteur de la transformation des matériaux.
Tigercat acquires ROI, gaining foothold in the material processing sector.
Il rachète l’immense chemin de fer Union Pacific, le plus imposant réseau ferroviaire d’Amérique.
He repurchases the immense railroad Union Pacific, the most imposing rail network of America.
Dans ce cas l’entreprise rachète l’action.
In that case the company buys the participation certificate back.
Faut que je me rachète des pompes et des trucs pour demain.
I gotta get a better pair of shoes and some things for tomorrow.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X