raccommoder
- Exemples
Je devrais trouver un moyen de raccommoder ce jupon. | I ought to find some way to mend this petticoat. |
Ma vue devient mauvaise, et j'ai besoin de raccommoder ta chemise. | My eyesight is getting so bad, and I need to mend your shirt. |
Nous devons raccommoder les Européens en commençant par ce qui nous unit. | We must heal the rift between Europeans starting with what unites us. |
Un homme n'est pas une unité qu'on peut raccommoder comme ça. | A man is not just a biological unit that you can patch together. |
Nous devons raccommoder les relations transatlantiques en lambeaux. | Transatlantic relations, which are in tatters, must be repaired. |
Tu m'as dit de faire ce qu'il fallait pour raccommoder mon mariage. | You know how you said to do whatever it takes to fix my marriage? |
Vous raccommoder avec vos parents ? | Make it up with your parents? |
Nous devons raccommoder les relations transatlantiques en lambeaux. L'ONU doit être réformée. | Transatlantic relations, which are in tatters, must be repaired. |
Peu importe, merci de me raccommoder. | Anyway, thanks for patching me up. |
Nous devons le raccommoder. | We have to patch him up. |
Je peux te raccommoder ça aussi. | Don't worry. I can fix that, too. |
Ankara cherchait à raccommoder ses relations endommagées avec Moscou au moment où Erdogan avait évoqué l'hypothèse. | Ankara was looking to repair damaged relations with Moscow at the time Erdogan made the claim. |
- J'essaye de raccommoder. | I'm still trying to patch things up. |
Impossible à raccommoder. | I don't think we can fix him. |
Les heures libres et les dimanches nous trouvent dans l’obligation de laver et de raccommoder nos vêtements. | In our free time and on Sundays we find ourselves obliged to wash and mend our clothes. |
Rendre des comptes est essentiel pour raccommoder la Syrie déchirée par la guerre, et beaucoup espèrent que les mandats seront un pas courageux dans cette direction. | Accountability is crucial to stitch war-torn Syria back together and many hope the warrants are a bold step in this direction. |
Si tu me donnais le choix de devenir un pro, ou de me raccommoder avec lui, quel sera mon choix d'après toi ? | If you gave me the choice to be a pro anything or to make up with him, what do you think I'd choose? |
Nous n'avons pas besoin d'essayer de raccommoder une vieille culture établie. Nous avons besoin d'un nouveau type de pensée pour créer une culture émergente et évolutive. | We do not need to try and patch up an old established culture but we need a new type of thinking to create an ever changing emergent culture. |
Pour raccommoder ces bas, tu vas devoir utiliser une semelle. | To mend those stockings you'll need to use a sole patch. |
Il y a un énorme trou dans ma chemise préférée que je dois raccommoder. | There is a huge hole in my favorite shirt that I need to mend. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !