rêvé

Et qui jamais rêvé d'avoir votre propre petit cheval ?
And who ever dreamed of having your own small horse?
Avez-vous toujours rêvé d'avoir votre propre maison en Toscane ?
Have you always dreamed of having your own house in Tuscany?
Ici c'est la cuisine que nous avons toujours rêvé !
Here it is the kitchen that we have always dreamed of!
Avez-vous jamais rêvé d'avoir votre propre maison à Fuerteventura ?
Have you ever dreamed of having your own home in Fuerteventura?
Vous avez toujours rêvé de vivre dans un château ?
Have you always dreamed of living in a castle?
Avez-vous jamais rêvé d'avoir votre propre morceau de Fuerteventura ?
Ever you dreamed of having your own piece of Fuerteventura?
Avez-vous déjà rêvé d'avoir votre propre maison à Fuerteventura ?
Have you ever dreamed of having your own home in Fuerteventura?
Avez vous toujours rêvé d'ouvrir votre propre restaurant ?
Have you always dreamed of opening your own restaurant?
La place que vous avez toujours rêvé est probablement Maui.
The place you've always dreamed of is probably Maui.
Elle a toujours rêvé d'avoir un mariage dans son salon.
She's always wanted to have a wedding in her parlour.
Pars et deviens l'artiste que tu as toujours rêvé d'être.
Go and become the artist you've always dreamed of being.
Avez-vous jamais rêvé de posséder vos propres affaires ?
Have you ever dreamed of owning your own business?
Avez-vous déjà rêvé de construire votre propre robot ?
Have you ever dreamed of building your own robot?
Avez-vous jamais rêvé de marcher dans la magie de Prague ?
Have you ever dreamed of walk in the magical Prague?
Quelle fille n'a jamais rêvé d'avoir son propre vestiaire ?
What girl has never dreamed of owning his own dressing room?
N'avez-vous jamais rêvé d'avoir la tête dans les étoiles ?
Have you ever dreamed of having your head in the stars?
L'homme a toujours rêvé de pouvoir voler comme les oiseaux.
Man has always dreamed of being able to fly like the birds.
Avez-vous déjà rêvé de créer votre propre chef-d'œuvre ?
Did you ever dream of creating your own masterpiece?
J'ai rêvé de ce moment depuis que tu es parti.
I have dreamt of this moment ever since you left.
Le patient va nous dire ce dont il a rêvé.
The patient is going to tell us what he dreamt.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer