révolter

Mais il y a beaucoup de choses qui me révoltent.
However, there are many things that disgust me.
Les colonies, encouragées par les ville-états grecs, révoltent.
The colonies, encouraged by the Greek city-states, revolt.
Les jeunes qui se révoltent, c'est comme ici en France.
Young people are rioting just like in France.
Tant mieux, les gens qui ont peur ne se révoltent pas.
Good, people don't revolt when they're scared.
Les gens se révoltent.
The people are revolting.
Les moutons se révoltent.
The sheep are revolting.
Les prisonniers se révoltent !
The prisoners have escaped!
Ils se révoltent.
They are rebelling.
Les prisonniers se révoltent !
All the prisoners have escaped!
Les communautés se révoltent et réclament ce qui leur a été refusé pendant des décennies.
Communities are rising up with demands and requests which have been repressed for decades.
Les prisonniers se révoltent !
The prisoners have escaped.
Ils se révoltent contre les managers appointés par l’Etat et constituent des comités révolutionnaires.
They are rebelling against state-appointed managements and setting up revolutionary committees to run factories and other workplaces.
Aujourd'hui, les victimes de cette crise dans ma circonscription des Midlands de l'ouest de la Grande-Bretagne se révoltent.
Today, the victims of this crisis from my constituency in Britain's West Midlands are making a stand.
Premièrement, le modèle iranien n'est pas exactement ce à quoi aspirent les jeunes qui se révoltent dans ces pays.
Firstly, the Iranian model is not exactly what the young people who are revolting in these countries are aspiring to.
Comme l’Union ne semble pas avoir d’autre politique à proposer que l’austérité budgétaire, les peuples d’Europe se révoltent.
The nations of Europe are in revolt because the European Union seems to have no other policy to offer than budget austerity.
Même quand les citadins se révoltent et vont dans la rue, ils manquent souvent de cohésion et de persévérance pour arriver à un résultat.
Even when urbanites get riled up and take to the streets, they often lack the cohesion and staying power to get anything done.
En 1960, de jeunes officiers rebelles et des paysans se révoltent contre le régime dictatorial, c’est le début d’une guerre civile qui durera 36 ans.
The civil war, which would last for 36 years, began in 1960 when young defiant officials and countrymen revolted against the dictatorial regime.
Je crois que le moment est aussi venu de rendre grâce à Dieu qu'un tel courage moral existe en abondance, que tant de personnes se révoltent effectivement pour dire non.
I believe it is also time to give thanks that such moral courage exists in abundance, that so many people do rise up in protest.
Mais il suffit de se tourner vers la pratique pour les déceler, à l’état embryonnaire, dans tous les cas où les travailleurs se révoltent contre les vieux pouvoirs.
They have already originated there; we have only to look into practice to find its beginnings everywhere that the workers are rebelling against the old powers.
Les insurgés tant en Syrie qu'au Yémen, qui se révoltent depuis des mois contre les provocations des despotes et la brutalité de leurs régimes, ont unifié l'appellation de...
Revolutionaries in both Syria and Yemen who have both been revolting against defiant despots and brutal regimes for months unified the name of their Friday demonstrations, in solidarity.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté