réveillon

Nous vous souhaitons un très agréable et confortable réveillon de Noël !
We wish you a very nice and cozy Christmas Eve!
Tu n'as pas besoin de travailler le soir du réveillon.
You don't have to work on Christmas Eve either.
Qu'allez-vous faire pour le réveillon avec Mme Capote ?
What will you and Mrs. Capote do for your Christmas supper?
La meilleure surprise du réveillon de Noël est le gâteau bonhomme de neige.
The best surprise of the Christmas Eve is the snowman cake.
Lors du réveillon de Noël en 1989, la guerre civile a éclaté au Liberia.
On Christmas Eve in 1989, civil war erupted in Liberia.
Et toi et Summer, ayez un merveilleux réveillon.
And you and Summer have a wonderful New Year's Eve.
Merci pour un réveillon de Noël belle, maman.
Thank you for a lovely Christmas Eve, Mama.
Faites attention au réveillon si vous décidez de boire.
Please be careful on Christmas Eve if you do decide to drink.
Viendrez-vous à mon dîner pour le réveillon ?
Are you coming to my dinner christmas eve?
La nuit du réveillon, il y a 15 ans.
New year's eve, 15 years ago.
Dieu merci, c'est ouvert pour le festival du réveillon.
Thank goodness they're open for the New Year's Eve Festival.
Ma femme aimerait savoir si vous voulez passer Ie réveillon avec nous.
My wife wants to know whether you'll come to Christmas dinner.
Qu'allez-vous faire pour le réveillon avec Mme Capote ?
Well, what will you and Mrs. Capote do for your Christmas supper?
Tu peux passer un très bon réveillon ici.
You can have a good New Year's here too
Soyez la plus belle pour fêter le réveillon dans quelques jours !
Be the best to celebrate New Years Eve in a few days!
C'est mon premier réveillon, avec tout le tralala.
This is my first New Year's Eve party with all the trimmings.
Pourquoi dépenserai-je ma paye pour le réveillon ?
Why am I spending my paycheck on New Year's Eve?
Ouvrir la pièce jointe, puis choisissez les propositions d’apéritifs pour le réveillon !
Open the attachment and choose the proposals of appetizers for Christmas Eve!
Qu'est-ce que tu fais pour le réveillon, finalement ?
What are you doing for Christmas Eve?
Vous n'allez pas passer le réveillon avec votre copain ?
Does that mean you have to miss Christmas dinner with your boyfriend?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie