révéler

Si je révélais mes sources, vous ne me diriez rien.
If I revealed my sources, you wouldn't talk to me.
Ce ne serait plus un secret si je te le révélais.
Well, it wouldn't be a secret if I told you.
Moi même, je serais puni si je le révélais.
Even I would be punished for giving it away.
Et si je révélais vos noms ?
What if I name names?
Si tu révélais l'oracle avant de préconiser une guerre sans espoir ?
Why not reveal this prediction to us, instead of trying to draw us into a hopeless war?
{\pos(192,220)}soit je confirmais, soit je révélais la vérité.
I'd either back your story or tell the truth.
La répétition mécanique des coups de pinceau dans la série Je rêvais que tu révélais montre clairement une approche systématique et orientée vers le processus.
The mechanical repetition of the brushstrokes in the I Dreamt that You Revealed series clearly evinces a systematic, process-oriented approach.
Comme le suggère son titre, Je rêvais que tu révélais XI (Congo) [Soñé que revelabas XI (Congo), 2002] est le onzième d'une série de tableaux que l'artiste commença en 1997.
As its title suggests, I Dreamt that You Revealed XI (Congo) [Soñé que revelabas XI (Congo), 2002] is the eleventh in a series of paintings that the artist began in 1997.
Comme le suggère son titre, Je rêvais que tu révélais XI (Airport) [Soñé que revelabas XI (Airport), 2002] est le onzième d'une série de tableaux que l'artiste commença en 1997.
As its title suggests, I Dreamt that You Revealed XI (Airport) [Soñé que revelabas XI (Airport), 2002] is the eleventh in a series of paintings that the artist began in 1997.
Je t'ai fait confiance pendant si longtemps, mais il s'avère que tu révélais tous mes secrets.
I trusted you for so long, but it turns out you were giving away all my secrets.
Donc, si je te révèlais un secret, tu promettrais de ne le dire à personne, pas vrai ?
So, if I told you a secret, you'd promise not to tell anyone, right?
Oui, je révélais que je parlais de forclusion.
Yes, I revealed I was dealing with foreclosure.
Il est venu me dire que si je révélais mon identité sa femme allait le découvrir.
And he came to say that if I revealed myself, his wife would find out.
Si je te révélais toutes mes pensées, c'est ce qui se passerait.
But if I said what I really wanted to say right now, that's what I'd do.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X