I. Premièrement, ils se réunissaient le dimanche soir, Actes 20 :7.
I. First, they met together on Sunday night, Acts 20:7.
I. Premièrement, ils se réunissaient le dimanche soir.
I. First, they met together on Sunday night.
C'était leur lit conjugal, dans un sens. Les idées se réunissaient là.
This was their conjugal bed, in a sense—ideas would get together there.
Et ces femmes se réunissaient et parlaient.
And these women would get together and just talk.
C’était le nom du monastère où ils se réunissaient.
It came from the monastery where they met.
Quelques prêtres se réunissaient à cette heure-là pour réciter l’office en commun.
Several priests met together about that time to recite the Office in common.
Dans le temps, les gens se réunissaient sur la plage.
Thousands of years ago, people were having such meetings on beach
Il apprendra plus tard que les gens qui s'y réunissaient sont producteurs.
He later learned that those people were producers.
C'est comme s'ils se réunissaient ici.
It's like they're congregating here.
Ensuite, les participants se réunissaient pour débattre de ses sujets sensibles au sein des cercles Reflect.
Then, participants came together and discussed the sensitive issues in Reflect circles.
Les prisons vétustes qui ne réunissaient pas les conditions minimales requises ont été fermées.
The old prisons, which lacked the most basic amenities, were closed.
Les églises primitives se réunissaient le soir pour la prière. (Actes 12 :5, 6, 12).
The early churches had prayer meetings at night (Acts 12:5, 6, 12).
Il fut un temps où environ 50.000 personnes se réunissaient pour célébrer la fête.
At one time as many as 50,000 people would gather together to celebrate the feast.
Ces enfants qui se réunissaient pour la première fois se sont agenouillés en prière devant leur Sainte Mère.
These children who were meeting for the first time knelt in prayer before their Blessed Mother.
Peut-être que si les pêcheurs se réunissaient pour élaborer une politique nous n'aurions pas tant de problèmes.
Perhaps if fishermen got together and made policy we would not have so many problems.
Je voulais savoir si, par moment, toutes les femmes se réunissaient ?
I was just wondering if there was a time when all the women get together at all?
Les organes intergouvernementaux ne se réunissaient pas régulièrement ou n'étaient pas utilisés au mieux par le secrétariat de la CEPALC.
Intergovernmental bodies were not meeting regularly or being used optimally by the ECLAC secretariat.
Lorsqu'il y avait des décisions communes à prendre, les habitants du village se réunissaient et en discutaient.
When there were communal issues to decide the villagers got together and discussed the problem.
Un des gardiens. Ils se réunissaient pour cibler la Supervision.
That's why they were gathering.
C'était un espace où les gens se réunissaient venant d'horizons différents, avec différentes expertises, et partageaient.
It was a space where people would get together from different backgrounds, different fields of expertise, and share.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à