rétrospectivement

L’extravagance de cette campagne étonne même l’observateur expérimenté, rétrospectivement.
The extravagance of this campaign astonishes even the experienced observer, in retrospect.
Aucune contribution financière ne peut être accordée rétrospectivement pour des projets déjà terminés.
No financial contribution may be awarded retrospectively for projects already completed.
Mais rétrospectivement, je vois qu'il n'était pas heureux.
But looking back, I can see that he was unhappy.
Il est même probable qu’il critiquera la loi Travail, rétrospectivement.
It is even possible that they will critique the Labour Law, retrospectively.
La remise ne peut être appliquée rétrospectivement.
The discount cannot be applied retrospectively.
Mais rétrospectivement, j'aurais préferé être poète ou fermier.
But in retrospect, I'd rather have been a poet or a farmer.
En conclusion, le Parlement ne devrait pas être prié, d'approuver un protocole rétrospectivement.
In conclusion, Parliament should not be asked retrospectively to approve any protocol.
Son utilité sera alors jugée rétrospectivement.
Its usefulness will then judged in retrospect.
Nous savons très bien, rétrospectivement, qu'il n'a absolument rien accompli.
Now you and I know, in retrospect, that he accomplished absolutely nothing.
De plus, les montants indexés sont versés par avance plutôt que rétrospectivement.
Index-linked increases are now paid in advance, too, rather than retroactively.
La stratégie de Fitz s'est avérée, rétrospectivement, excellente.
Fitz's strategy was, in retrospect, masterful.
Une politique, une méthode d'enseignement, quelque chose qui, rétrospectivement, paraîtrait trop rigoureux.
A policy, a teaching method, anything that seems, in retrospect, too harsh.
Mais rétrospectivement ce que je faisais est la meilleure chose à faire dans ma situation.
But in retrospect what I did is the best thing to do in my situation.
Si le traité est modifié, ce sera rectifié rétrospectivement.
If we get the change to the treaty, this will be rectified retrospectively.
Il est hélas difficile de mesurer un tel phénomène, sinon rétrospectivement.
Unfortunately, measurement is difficult and can often only be done retrospectively.
Une idée dont il ne fut pas fier rétrospectivement, mais à situation désespérée...
It was not one he was proud of in retrospect, but desperate times...
Je me rends compte rétrospectivement que ce que je cherchais, c’était moi-même !
Looking in retrospect, the one that I was searching for was myself!
Ce danger était déjà implicite dans Ob Agitatsii, comme Lénine et d'autres le notèrent rétrospectivement en 1898.
This danger was already inherent in Ob Agitatsii, as Lenin and others noted with hindsight in 1898.
Ce genre de comportement jette rétrospectivement un doute sérieux sur de nombreuses décisions prises dans le passé.
This type of behaviour casts serious doubts, in retrospect, on many past decisions.
Mais rétrospectivement, c'est aussi cette chose qui vous fait réaliser... qu'ils vont totalement jouer avec vous.
But in retrospect, it's also this thing where you realize... they're totally gonna mess with you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer