rétribuer
- Exemples
C'était donc important pour nous de rétribuer leur participation. | It was important for us to remunerate them for their participation. |
C'est une approche soigneusement équilibrée qui vise à rétribuer les créateurs d'Europe. | This is a carefully balanced approach aimed at rewarding Europe's creators. |
Nous pouvons vous rétribuer pour votre information. | We can pay you for your information. |
Cette politique ne consiste ainsi qu'à rétribuer les pollueurs. | In effect, this policy solely pays the polluters. |
Un hommage qu'ils nous offrent et que nous devons les remercier et rétribuer. | A homage that they offer to us and that we must thank them and remunerate. |
Ayant pris conscience de cela, les sages savent que l'on doit rétribuer la haine par le bien. | Having cognized this, the wise know that one should requite hatred with good. |
En contrepartie, ils devront rétribuer les nouveaux fonds propres que les investisseurs auront engagés. | In return, they will have to pay the new equity investors will have committed. |
Dans cette perspective, le marché doit tendre à rétribuer l’acte de production agricole. | From this point of view, the market must tend to reward the act of agricultural production. |
Comment vous rétribuer ? | How do I repay you? |
Je vais la rétribuer en conséquence. | I will pay you very well. |
Qui convient-il de rétribuer ? | How much should be paid? |
Que convient-il de rétribuer ? | Who should be paid? |
En effet, des clients tels qu’Aluminium of Greece doivent rétribuer le GSNGN pour l’utilisation du réseau. | Indeed, customers like AoG have to pay tariff to NGSO for their use of the network. |
Veux-tu bien rétribuer notre sorcière ? | Would you get her money, please. |
En tant qu’utilisateur, vous avez le pouvoir de rétribuer les sites que vous voulez soutenir avec vos BAT. | As a user, you have the power to pay BATs to a publisher you support. |
Qu'est-ce que " rétribuer le mal par le bien " ? | Watch what you're saying. |
Ecoute, si j'étais célibataire, cette vision viendrait rétribuer une vie de déceptions. | Look, if I was a single man, what we saw today would be, like, a reward for a life time of disappointments. |
Nous devons être en mesure de rétribuer les agriculteurs pour leurs prestations autres que la production exclusive de produits agricoles. | We must be able to reward farmers for their performance on a basis other than their production of agricultural products. |
Le Client aura le droit de disposer de ces Services sans rétribuer aucun projet pour lequel le Membre a été retenu. | The Client shall have the right to use the Services without attribution any project for which the Member has been retained. |
Aucune rémunération n'est prévue pour le participant, mais l'employeur peut décider de sa propre initiative de le rétribuer. | No forms of payment are envisaged for participants, unless the employer decides on his/her own initiative to make some such provision. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !