rétractions
- Exemples
Only the retractions were reflected in the court's records. | Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal. |
The sole suspect's confession and retractions are not sufficient evidence. | Les aveux et les rétractations d'un unique suspect ne sont pas des éléments suffisants. |
If there's a complaint, that's what retractions are for, no? | S'il y a une plainte, c'est pour cela qu'il y a des rétractations, non ? |
However, despite the retractions, the impression persists that my work consists of denying the atrocities committed. | Toutefois, malgré les démentis, l’impression demeure que mon travail consiste à nier les atrocités commises. |
Secondly, compliance without retractions with all the obligations which derive from the Ankara protocol, which Turkey has signed. | Deuxièmement, le respect sans rétractation de toutes les obligations découlant du protocole d’Ankara, qu’a signé la Turquie. |
SimBaby can simulate spontaneous breathing patterns with variations in depth and rate, and complications such as retractions and see-saw breathing. | SimBaby peut simuler des modèles de respiration spontanée à profondeur et rythme variables, ainsi que des complications telles que rétraction et balancements thoraco-abdominal. |
Plasticizes the mortars, avoiding retractions, improving fluidization in them and providing them with greater resistance to compression and abrasion. | Plasticise les mortiers, en évitant les rétractions, en améliorant la fluidisation et en leur offrant une plus grande résistance à la compression et à l'abrasion. |
Tomorrow I shall ask the Commission for a formal mandate to inform the United States of our line and, as regards that line, there can be no concessions or retractions. | Je dois demander demain à la Commission un mandat formel pour informer les États-Unis de notre position, vis-à-vis de laquelle il ne peut y avoir aucune concession ni rétractation. |
The most striking thing is the very tense, indeed aggressive, political climate, with the opposition levelling extremely grave accusations at the President, then engaging in public retractions that simply raise more questions. | On est surtout frappé par le climat politique très tendu, voire agressif, avec des accusations très graves portées contre le président par l'opposition, puis des rétractations publiques qui suscitent de nouvelles questions. |
Such retractions are printed in easy-to-find editorial columns. | Ces démentis doivent prendre la forme d'articles bien visibles dans le journal en cause. |
Frequently there are delays, other times there are retractions, sometimes there is lassitude, but still the road leads on. | Il y a fréquemment des retards, parfois des retraits, çà et là de la lassitude, mais la route continue. |
Such retractions are printed in easy-to-find editorial columns. | Les recours ouverts sont essentiellement la demande de démenti, prévue par l'article 15 de la loi sur la diffusion de l'information. |
The Commissioner engaged in mediation activities to ensure that retractions were issued and to enforce temporary print and broadcast codes of conduct in the absence of self-regulatory mechanisms. | Le Commissaire provisoire aux médias s'est engagé dans des activités de médiation pour faire en sorte que les journaux publient des rétractations et, en l'absence de mécanismes d'autorégulation, respectent les codes de conduite destinés à la presse écrite et audiovisuelle. |
