rétablir

À chaque repas, nous rétablissons l'équilibre de ces substances dans le corps, assurant le maintien de l'homéostasie.
With each meal we restore the balance of these substances in the body, ensuring the maintenance of homeostasis.
Lorsque nous observons la respiration et la rétablissons dans un rythme, notre vie gagne également un aspect rythmé.
When we observe the respiration and restore it to a rhythm, our life too gains a rhythmical aspect.
Dans ce domaine, nous respectons l'économie générale, nous rétablissons les marges préférentielles, nous simplifions la modulation et nous appliquons la graduation normale.
In this area, we are respecting the economy in general, restoring the preferential margins, simplifying modulation and applying normal graduation rules.
Donc, en gros, nous rétablissons les crédits prévus dans l'APB, mais en faisant porter l'accent sur celles de nos priorités politiques en matière de recherche et d'innovation pour lesquelles nous avons obtenu des crédits supplémentaires.
So basically we re-establish the PDB, but with emphasis on our political priorities concerning research innovation where we have had additional appropriations.
Je pense que, si nous ne rétablissons pas le droit et la loi internationale, il s' avérera très difficile de sortir du guêpier de violences et de représailles qui s' est installé au sein de cette situation.
If we do not get back to international law, it will be very difficult to get away from the maze of violence and retaliation which have erupted in that situation.
Rétablissons la préférence communautaire et vite !
Let us reestablish Community preference and quickly.
Rétablissons la vérité.
Let us see the truth.
Rétablissons les faits :
I want to make that clear.
Rétablissons la justice.
We set things right.
Rétablissons la justice. Il est temps.
We set things right.
Rétablissons la paix à l'aide des armes dont nous disposons en ne renonçant à aucune d'elles : l'action politique, la démocratie et le dialogue.
Let us make peace possible with the weapons we have, without giving up any of them: police operations, democracy and our voice as well.
Comme nous rétablissons à l'état neuf des composants arrivés en fin de vie, nous réduisons le gaspillage et nous minimisons le recours aux matières premières qu'auraient nécessité des pièces neuves.
Because we are in the business of returning end-of-life components to same-as-new condition, we reduce waste and minimize the need for raw material to produce new parts.
Comme nous rétablissons à l'état neuf des composants arrivés en fin de vie, nous réduisons le gaspillage et nous minimisons le recours aux matières premières qu'aurait nécessité la fabrication de pièces neuves.
Because we are in the business of returning end-of-life components to same-as-new condition, we reduce waste and minimize the need for raw material to produce new parts.
Le message est on ne peut plus clair : soit nous rétablissons les valeurs impérissables de fraternité soit nous nous empêtrons dans un bourbier d'indifférence et de destruction provoquée par nous-mêmes, qui gagnera toute la planète.
The message is very clear: Either we restore the timeless values of brotherhood and sisterhood or we will surely flounder in a morass of indifference and self-induced destruction, which will extend to the entire planet.
Rétablissons les frontières intérieures de l’Europe et supprimons les pompes aspirantes de l’immigration que constituent en premier lieu les régularisations de clandestins.
Let us re-establish Europe’s internal borders and stop regularising the status of illegal workers in a way that only encourages further immigration.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar