rétablir

Cette substance rétablit l'équilibre naturel des neurotransmetteurs dans le cerveau.
This substance restores natural balance of neurotransmitters in the brain.
Et avec le motu proprio, Benoît XVI rétablit cette norme traditionnelle.
And with the motu proprio Benedict XVI restores this traditional norm.
Il rétablit et retourne la beauté que nous voyons aujourd'hui.
He restored it and returned the beauty that we see today.
L'aubépine apaise l'anxiété et rétablit les phases de sommeil.
Hawthorn alleviates anxiety and restores the phases of sleep.
Le 26 novembre 1984, Washington rétablit ses relations diplomatiques avec Bagdad.
On November 26, 1984, Washington re-established diplomatic relations with Baghdad.
Rétablit l'équilibre de la porosité sur toute la longueur.
Restores the balance of porosity on the entire length.
On ne rétablit pas une paix durable sans l'implication des femmes.
One cannot restore lasting peace without the involvement of women.
Calme vers le bas, rétablit et améliore la disposition 15.
Calms down, revives and improves the disposal 15.
Rétablit la dernière action que vous avez annulée.
Restores the last action that you have undone.
Le bouton Rétablir rétablit les paramètres antérieurs de la tâche.
The Revert button reverts to the previous settings for the job.
Conditions, régénère et rétablit l' hydratation naturelle des cheve...
Conditions, regenerates and restores the natural moisture of the hair.
L'acte constitutionnel du 21 septembre 1979 rétablit la République.
The Constitutional Act of 21 September 1979 restored the Republic.
Et Élie rétablit l'autel de l'Éternel, qui avait été renversé.
And he repaired the altar of Jehovah which was broken down.
Je vais bien, merci, et Kate se rétablit bien.
I'm fine, thank you, and Kate's recovering well.
Rétablit la dernière action annulée sur le jeu de données.
Redo Reoperates the last reversed action on the dataset.
Rétablit le film lipidique, tonifie et redonne élasticité à la peau.
Restores the hydrolipidic layer and the elasticity, tones the skin.
Je comprends, mais le Président se rétablit.
I understand, but the president's still in recovery right now.
Et Élie rétablit l'autel de l'Éternel, qui avait été renversé.
And he repaired the altar of Jehovah that was thrown down.
Alors un certain calme se rétablit sur les eaux mouvementées.
So a measure of calm was restored to the troubled waters.
Le rapport Schroedter rétablit l'équilibre entre la libéralisation économique et la protection sociale.
The Schroedter report redraws the balance between economic liberalisation and social protection.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette