résoudre

C'était très important que je résolve un mystère en particulier.
It was very important that I solve a particular mystery.
Donc si quelqu'un a un problème, qu'il le résolve maintenant.
So if anyone has a problem, get it out now.
En supposant qu'on résolve les termes de la dot.
Assuming we can work out the terms of the dowry.
Ça le rendrait très heureux qu'on ne résolve pas cette affaire.
It would make him very happy if we don't solve this case.
Vous vouliez qu'on résolve le problème avant de le voir.
You wanted us to solve the problem before you saw him.
Très bien, je veux que tu résolve ça et vite.
Alright, I want you to solve, and soon.
Il faut attendre qu'il résolve son problème, quel qu'il soit.
It's just until he solves his problem, whatever it is.
Tu gardes ça pour toi en attendant qu'on résolve ça.
Now you keep this to yourself while we work it out.
Vous craignez que je ne résolve votre affaire ?
You worried I'm going to solve your case?
Nous avons besoin que tu résolve ce puzzle.
We need you to unlock this puzzle.
Au moins jusqu'à ce qu'on résolve ça.
At least till we solve this thing.
Il y a une possibilité que la panne du T-Mat se résolve d'elle-même.
There's a chance that the fault in T-Mat will clear itself.
Elle veut qu'il résolve le problème.
She wants him to solve the problem.
Euh, il faut... Il faut que je résolve tout ça.
Uh, I gotta... I gotta figure this out.
Utilise ta logique, résolve l'énigme et aide-les à aller de l'autre côté !
Use your logic, solve the puzzle and help them go to the other side!
D'après moi, elle a vraiment besoin que je résolve le problème.
From what I can tell, she really needs me to solve the problem.
Il se pourrait alors que le débat sur le foulard se résolve de lui-même.
It might then be that the headscarf debate would solve itself.
Je veux qu'on résolve ça ensemble.
I want us to figure this out together.
La personne qui me les envoyait voulait que je résolve une énigme.
Whoever sent them to me needed me to solve a puzzle.
Hetty veut qu'on résolve ça et qu'on sorte dès qu'on peut.
Hetty wants us to solve this and get out as soon as we can.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune