résoudre

Et si on résolvait les deux problèmes à la fois ?
What if we solve both problems at once?
Et ça ne résolvait sans doute même pas beaucoup de problèmes.
And arguably it wasn't even solving much of a problem.
Comme si ça résolvait tous les problèmes du monde.
Like that solves all the world's problems.
À une époque, on résolvait les affaires Fringe.
There was a time when we solved Fringe cases.
Si Wu ne résolvait pas le problème, le comté embarquerait vers le haut de ses bâtiments.
If Wu did not solve the problem, the county would board up his buildings.
La connaissance était, pour ce membre, un concept qui posait davantage de problèmes qu'il n'en résolvait.
Knowledge was, in this view, a concept that raised many more problems than it solved.
Le financement compensatoire ne résolvait pas les problèmes, et un financement ex ante risquait d'occulter les signaux du marché.
Compensatory finance did not resolve problems, and ex ante finance could mask market signals.
L'expert a fait remarquer que la translittération ne résolvait en général pas le problème de la prononciation des noms étrangers.
The expert pointed out that transliteration in general does not solve the problem of pronouncing foreign names.
En mars de l'année suivante l'acheteur notifiait formellement au vendeur le défaut de conformité, et résolvait le contrat.
In March of the following year the buyer formally notified the seller the non-conformity, and avoided the contract.
Les terriens lui confiaient leur problème, et Il les résolvait pour une modique somme.
Millions of people go to Him with their problems, and He takes away all their troubles, for a small fee.
Ils ont vu en réalité que ça résolvait un problème : cette capacité à différencier les composants mais à les garder synthétiques.
They saw this actually solving a problem: this ability to differentiate components but keep them synthetic.
Cette position remettait à plus tard le point culminant de la crise idéologique au sein de cette ligne, mais ne la résolvait pas.
This position postponed the culmination of the ideological crisis within this line, but did not resolve it.
Selon un autre point de vue, la distinction entre catastrophe naturelle et catastrophe d'origine humaine ne résolvait pas tous les problèmes de définition.
On another view, the distinction between natural or man-made disasters did not resolve all the definitional problems.
Cela, toutefois, ne résolvait pas la question fort délicate des catégories d'États ou d'organisations internationales qui pouvaient formuler une objection.
However, this does not resolve the very sensitive question of which categories of States or international organizations can formulate an objection.
J’étais bien et je me sentais sûre physiquement, mais le guide que j’avais engagé ne résolvait pas les problèmes logistiques.
I was fine, I felt safe physically, but the guide I hired did not resolve the logistic problems.
Désolé, mais l'époque où tu ne foutais rien et tout se résolvait par magie pour toi est finie.
I'm sorry, but you know, the days of you being lazy while everything just magically works out for you are over.
Il n'y a dès lors rien d'étonnant à ce que M. Richard Holbrooke nous ait récemment nargué en disant que l'Europe dormait pendant que le président Clinton résolvait une crise européenne particulière.
No wonder Richard Holbrooke recently boasted that Europe slept while President Clinton resolved a particular European crisis.
Quoi qu’il en soit, le frère regagna son monastère à peu près au moment où le Fondateur résolvait la crise de vocation que nous allons décrire.
Whatever the case, the brother returned to his monastery about the same time that the Founder resolved the vocational crisis which we shall now describe.
En conséquence, la deuxième phrase du projet de directives 2.1.8 (sinon même l'ensemble du texte) devait être supprimée, car elle créait plus de difficultés qu'elle n'en résolvait.
Consequently, the second sentence of draft guideline 2.1.8 (if not the entire guideline) should be deleted since it created more difficulties than it resolved.
Je doute également que l'un d'entre vous puisse croire que Milosevic pourrait résister longtemps si la communauté internationale résolvait finalement la question du statut final du Kosovo.
I also doubt that any of you can believe that Milosevic could resist for very long if the international community eventually resolved the question of the final status of Kosovo.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune