résister

Vous résistez là où vous ne pouvez résister, mais c'est compréhensible.
You resist where you cannot resist, but that is understandable.
Il y n'aura aucun regard qui vous résistez !.
There will be no look that you resist!.
Si vous ne résistez pas, nous vous ferons aucun mal.
If you do not resist, we will not hurt you.
Ne résistez pas au charme et à la simplicité de cette commode blanche.
Do not resist the charm and simplicity of this white dresser.
Et si vous résistez, je vous ferai arrêter pour vol.
And, if you resist, I'll have you arrested for theft.
Si vous êtes contraint dans une région, ne résistez pas, restez pacifique.
If you are forced from an area, do not resist, remain peaceful.
Vous ne résistez pas aux femmes en ma possession.
And it seems you can't resist any woman in my possession.
Si vous ne résistez pas, nous ne vous ferons pas de mal.
If you do not resist, we will not hurt you.
Elle a toujours existé, mais vous y résistez aussi. Pourquoi ?
It's always been there, but you've been resisting that, too.
Et tant que vous résistez à ces pulsions.
And as long as you don't act on those urges.
Si vous résistez, je vous fais arrêter pour vol.
And, if you resist, I'll have you arrested for theft.
Si vous résistez, nous devrons vous arrêter.
If you resist, we'll have to arrest you.
Et résistez à la tentation de tester les limites de ma machine.
Please resist the temptation to test the limits of my system.
L'oppression à laquelle vous résistez est la pire, peut-être.
The oppression you yourselves are resisting is perhaps of the worst kind.
Vous résistez aux enseignements du Saint-Esprit.
You resist the teachings of the Holy Spirit.
Si vous résistez, vous serez arrêté.
If you resist, you will be arrested.
C'est un calmant. Ne résistez pas.
This is a sedative. Don't fight it.
Si vous résistez, vous n'aurez aucune issue.
If you resist, there will be no escape.
Si vous résistez jusqu'au bout, on vous traitera comme des caïds.
If you resist till the end, we'll treat you just as gang leaders are.
Tout ce que je sais, c'est que vous résistez aux coups.
All I know is you're very good at taking a beating.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette