réserver
- Exemples
Il nous réserva une messe, deux rencontres et une homélie réellement extraordinaire. | He reserved one mass and two meetings to us, with truly extraordinary homilies. |
Elle réserva une chambre. | She reserved a room. |
Il atterrit à Ibiza, réserva un billet pour Formentera, et chargea une agence immobilière de lui trouver une maison à louer à l’année. | He landed in Ibiza, booked a ticket to Formentera, and charged an estate agent with finding him a house for long-term rental. |
Le chanoine y consentit, céda ses propriétés à la Congrégation en juillet 1860 et ne se réserva que l'usufruit d'un appartement. | Canon Loewenbruck accepted and handed his properties over to the Congregation in July of 1860 and reserved for himself only the use of one apartment. |
Le chanoine y consentit, céda ses propriétés à la Congrégation en juillet 1860 et ne se réserva que l’usufruit d’un appartement. | Canon Loewenbruck accepted and handed his properties over to the Congregation in July of 1860 and reserved for himself only the use of one apartment. |
Notre société a démarré grâce à l’esprit de détermination de son fondateur Eitaro Kamata, qui dessina et réserva ses premiers produits exclusivement pour la compétition. | Our company was started by the immense spirit and determination of its founder Eitaro Kamata, who designed and used his first products exclusively for the racing sector. |
En cette Année sacerdotale, j'ai plaisir à souligner que celle-ci concerne et fait participer de manière particulière les prêtres, auxquels le Pape Montini réserva toujours une affection et une sollicitude particulières. | In this Year for Priests I would like to stress how this lesson concerns and involves priests in particular, for whom Pope Montini always reserved special affection and concern. |
Protos Gran Reserva est un des vins classiques de l'A.O. | Protos Gran Reserva is one of the classic wines in D.O. |
Enfin, Valduero Reserva repose 18 mois de plus en bouteille. | Finally, Valduero Reserva rests for 18 months in the bottle. |
Nouveau millésime du Fuentespina Reserva, un vin rouge de l'A.O.C. | The new Fuentespina Reserva vintage, a red wine from D.O. |
Recaredo Reserva Particular vieillit durant 6 ans et demi. | Recaredo Reserva Particular is aged for 6 and half years. |
Culmen Reserva est un vin de production limitée. | Culmen Reserva is a limited production wine. |
Viña Real Gran Reserva est confectionné à partir des variétés Tempranillo et Graciano. | Viña Real Gran Reserva is produced from the varieties Tempranillo and Graciano. |
Celler Vell Brut Nature Reserva est un cava produit par Celler Vell. | Celler Vell Brut Nature Reserva is a cava produced by Celler Vell. |
Nous avons bu de la Joven Reserva Crianza à tout votre coeur désire. | We drank from the Reserva Crianza Joven to everything your heart desires. |
Tondonia Reserva Viña commence avec une récolte manuelle au cours du mois d'Octobre. | Tondonia Reserva Viña begins with a manual harvest during the month of October. |
Viña Tondonia Reserva 2005 reflète un caractère plus tertiaire que les autres années. | Viña Tondonia Reserva 2005 reflects a more tertiary character than in other years. |
Agustí Torelló Mata Gran Reserva Brut Nature repose 36 mois en bouteille. | Agustí Torelló Mata Gran Reserva Brut Nature rests for 36 months in the bottle. |
Culmen Reserva est un classique de la cave LAN et de La Rioja. | Culmen Reserva is a classic of both the LAN cellar and La Rioja. |
Muga Selección Especial Reserva est un vin rouge avec une excellente capacité de garde. | Muga Selección Especial Reserva is a red wine with an excellent ageing capacity. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !