République tchèque

En 2017, l'entreprise fêtera ses 23 ans sur le marché, non seulement en république tchèque mais aussi dans le monde entier et va étendre sa zone de manière significative.
In 2017, the company will celebrate its 23 years on the market not only in Czech but also worldwide and will expand its area significantly.
République tchèque est un pays qui vaut de votre visite.
Croatia is a country which is worth your visit.
Choisissez une région de République tchèque pour consulter ses hébergements.
Choose a region of Portugal to check your accommodations.
Je pense surtout à la Slovaquie et à la république tchèque.
I am thinking especially of Slovakia and the Czech Republic in this context.
RDP-16 : La RdP-16 s'est déroulée à Prague, en république tchèque, du 22 au 26 novembre 2004.
MOP-16: MOP-16 took place in Prague, Czech Republic, in November 2004.
Nos projets se déroulent non seulement partout en république tchèque, mais également à l'étranger.
We realize our projects in the whole Czech Republic or even abroad.
Il est temps de détourner notre attention de l'Irlande pour nous pencher sur la république tchèque.
It is now time to switch our attention from Ireland to the Czech Republic.
Je suis satisfait d'apprendre que la république tchèque a revu sa position et a décidé de se joindre aux négociations.
I welcome the fact that the Czech Republic has reassessed its position and has decided to join the negotiations.
Dans quel monde vivons-nous donc si un pays comme la république tchèque témoigne du taux de chômage le plus bas sur l'ensemble du continent européen ?
Where are we living if a country like the Czech Republic has the lowest unemployment in the entire European continent?
Les sauces constituent une grande partie des aliments consommés par les habitants de la république tchèque et, la plus populaire d’entre elles est le goulasch.
Sauces form a large part of the food that the people of the Czech Republic eat, and of these the most popular is goulash.
Si l'Allemagne n'avait pas procédé à des transferts d'urgence de gaz vers la Slovaquie via la république tchèque, les ménages auraient connu des jours difficiles.
If we had not received an emergency transfer of gas from Germany through the Czech Republic to Slovakia, households would also have been at risk.
La plupart des pays qui ont soumis des informations au secrétariat du PNUE ont indiqué une absence de production (Canada, république tchèque, Allemagne, Lituanie, Maurice, Turquie et Etats-Unis).
Most of the countries who submitted information to the UNEP secretariat reported no production (Canada, Czech Republic, Germany, Lithuania, Mauritius, Turkey, and USA).
La république tchèque soutien les travailleurs dans ce débat, et je la remercie pour nous aider à déjouer cette dernière attaque des socialistes.
The Czech Presidency is on the side of the workers in this debate, and I congratulate it for helping us to see off this latest onslaught by Socialists.
La plupart des vins produits en république tchèque provient de ‘Monrovia’, qui possède un climat chaud et qui peut, par conséquent, donner un raisin sucré au goût particulier.
The majority of the wine produced in the Czech Republic comes from Monrovia, which has a warm climate and therefore is able to produce a sweet grape with a distinctive taste.
La république tchèque ne se tiendra pas à l'écart ; elle cherche à s'associer aux nouvelles initiatives dans le domaine de la protection contre le terrorisme nucléaire, notamment le plan d'action de l'Agence.
The Czech Republic will not stand aside; it wants to join new initiatives in the area of protection against nuclear terrorism, including the Agency's plan of action.
Se rendre à Dresde La ville de Dresde est située à une vingtaine de km de la frontière entre l'Allemagne et la république tchèque.
Dresden, about 20 km away from the border with the Czech Republic, is reachable via motorway A4 from Cologne and Erfurt, and A13 towards Dresden and Berlin.
Si la situation vient à changer dans ces pays - et cela peut survenir très rapidement, nous le voyons avec la république tchèque - nous négocierons alors avec ceux qui, entre-temps, seront devenus meilleurs.
If something changes in these countries - and things can change rapidly, as we see in the Czech Republic - then we simply negotiate with those who have meanwhile improved.
Le sommet de Nice avait déjà décidé d'attribuer à la république tchèque et à la Hongrie deux sièges de moins au Parlement européen que n'en ont les États de l'UE qui ont un nombre d'habitants inférieur.
It is also the Nice Summit's decision to give the Czech Republic and Hungary two fewer places in the European Parliament than are allocated to EU countries with fewer inhabitants.
Les représentants de tous les groupes politiques y ont exigé qu'aucune négociation d'adhésion n'ait lieu avec la république tchèque tant que celle-ci n'aurait pas renoncé à poursuivre la construction de la centrale nucléaire de Temelin.
In this all party representatives were requested to ensure that there would be no entry negotiations with the Czech Republic until further work on the building of the Temelin nuclear power station was abandoned.
La Pologne et la république tchèque doivent poursuivre le processus de restructuration en cours depuis plus d'une décennie et, grâce à cette proposition, nous leur fournissons un cadre dans lequel mener à bien ces modifications.
Poland and the Czech Republic need to continue with the restructuring process that has been underway for more than a decade and with this proposal we are giving them a framework in which to carry out those changes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris