répondre

Il est important que nous répondions tous, alors la paix viendra en tous.
It's important that we all respond, then peace will come to all.
Nous répondions à un appel de détresse.
We were responding to a call for help.
Je regrette que nous ne répondions pas aux attentes des opprimés.
I regret that we do not live up to the expectations of the oppressed.
Désolés de cette intrusion. Nous répondions à un appel de détresse.
We apologize for the intrusion. We were responding to a call for help.
Si c'était elle, pourquoi n'attendrait-elle pas à la porte que nous répondions ?
If she was, why wouldn't she just wait at the door then, for us to answer?
Il faut que, en entrant dans le nouveau millénaire, nous répondions à cet appel avec ferveur.
As we enter the new millennium, we must answer this call with total fervour.
Je propose que nous répondions à leur appel dans l'intérêt du sport et de son rôle social extrêmement important.
I propose that we respond to their calls in the interests of sport and of its extremely important social role.
Si nous répondions OUI à quatre questions ou plus, c'est que nous étions en grande difficulté face à notre consommation d'alcool.
If we answered YES to four or more questions, we were in deep trouble with our drinking.
Si nous répondions OUI à quatre questions ou plus, c’est que nous étions en grande difficulté face à notre consommation d’alcool.
If we answered YES to four or more questions, we were in deep trouble with our drinking.
Il est donc grand temps que nous améliorions les procédures d'évaluation et que nous répondions aux préoccupations relatives à l'espace Schengen.
It is, therefore, high time that we improved the evaluation procedures and responded to concerns about the Schengen area.
En tant que membres d’Avaaz, nous voulions leur rendre la pareille et montrer que nous répondions à la haine avec humanité.
As Avaaz members we wanted to reciprocate this courageous gesture to show that we counter hate with humanity.
Pour de nombreux pétitionnaires, nous sommes leur dernière chance et il est crucial que nous leur répondions avec efficacité et efficience.
For many petitioners, we are the last port of call and it is crucial that we respond effectively and efficiently.
Il est trop tôt, à ce stade, pour que nous répondions en détail à toutes les questions soulevées lors de cet exercice.
It is too early at this stage for us to respond in detail to all the issues raised in this exercise.
L'échec malheureux de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Cancún, le mois dernier, exige que nous répondions à ce phénomène.
The unfortunate collapse of the World Trade Organization meeting in Cancún last month demands that we face up to this phenomenon.
Nous devrons relever des défis et nos concitoyens attendent de nous que nous agissions de manière très énergique et que nous répondions à leurs attentes.
We will have to face challenges, and our citizens expect us to act very energetically and to live up to their expectations.
Il est essentiel que nous répondions aux nécessités urgentes et indispensables du pays pendant la période qui reste et de consolider les acquis.
It is crucial for us to meet the urgent and indispensable requirements of the country in the remaining period and to secure the progress achieved so far.
Mme Kroes vient de nous dire que ceci n’était pas le début d’un processus législatif et que nous répondions simplement à une demande de l’OMC.
The Commissioner said that this is not the beginning of a legislative process, but that we are just responding to a request from the WTO.
Si vous avez besoin que nous vous répondions immédiatement ou si vous avez un commentaire à propos de notre service, veuillez nous contacter directement pour obtenir une réponse plus rapidement.
If you require an immediate response from us or have a comment about our service please contact us directly for a quicker response.
Elles attendent de nous que nous répondions à leurs questions, que nous les protégions et surtout que nous leur fournissions des réponses maintenant et pas dans quelques mois.
They expect answers from us, they expect protection and, above all, they need answers now and not in a few months' time.
Il faut que nous répondions aux besoins là où ils se trouvent, à ceux du malade alité, mais aussi à ceux de la femme qui est à ses côtés.
We must meet the need where it exists, both at the bedside of the person who is ill, and the woman at his side.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire