répliquer
- Exemples
| Ce comportement peut être répliqué en utilisant l'argument linkto de SQLFORM. | This behavior can be replicated using the linkto argument of the SQLFORM. | 
| J’ai répliqué que les Britanniques nous avaient gouverné pendant 43 ans. | I responded that the British ruled us for 43 years. | 
| Ce registre est répliqué sur tous les ordinateurs du réseau. | This record is replicated on every computer that uses the network. | 
| Je me demande si un humain sera jamais répliqué. | I wonder if a human will ever be cloned. | 
| Je n'ai pas répliqué parce qu'il est plus âgé. | And I didn't retaliate because he's a much older man. | 
| Cet attribut est répliqué au sein du domaine. | This attribute is replicated within the domain. | 
| Ces deux types de filtres sont définis en fonction du dossier répliqué. | Both types of filters are set on a per-replicated folder basis. | 
| Il a perdu son travail pour avoir répliqué. | Then he lost his job for talking back. | 
| Et puis, les Shirane n'ont toujours pas répliqué. | Anyway, the Shirane won't be hitting back for a while. | 
| Que le virus ne s'est pas répliqué aussi vite que le bébé. | The virus couldn't replicate as fast as the pregnancy. | 
| Maman, je suis désolé d'avoir répliqué tout à I'heure. | Hey, Mom, I'm sorry that I talked back to you earlier. | 
| Tu penses qu'il aurait répliqué ? | You think he would have fought back. | 
| On l'a sonifié, répliqué, simulé. | It's been sonified, replicated, simulated. | 
| Ils n'ont même pas répliqué. | They didn't even counter. | 
| Il n'a pas répliqué. | He didn't fight back. | 
| La voix a répété sa demande, j’ai répliqué de la même manière qu’auparavant. | The voice then repeated the request, to which I responded in the same manner as before. | 
| Utilisez Azure Container Registry pour simplifier le développement de conteneurs et gérer un registre unique répliqué sur plusieurs régions. | Use Azure Container Registry to simplify container development and manage a single registry replicated across multiple regions. | 
| Jusqu'à maintenant les autorités grecques ont répliqué que des telles mesures ne constituent pas d'aides de l'État. | Up to now the Greek authorities have replied that such measures do not constitute aids of State. | 
| C'était une guerre caractérisée par les incendies des villages, une tactique répliqué 60 ans plus tard au Vietnam. | It was a war characterized by the burning of villages, a tactic replicated 60 years later in Vietnam. | 
| Lorsqu’un service est répliqué globalement, toutes les données de ce service sont stockées dans toutes les régions. | Where a service is globally replicated, all data in that service is stored in all regions. | 
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
