répliquer
- Exemples
Ce comportement peut être répliqué en utilisant l'argument linkto de SQLFORM. | This behavior can be replicated using the linkto argument of the SQLFORM. |
J’ai répliqué que les Britanniques nous avaient gouverné pendant 43 ans. | I responded that the British ruled us for 43 years. |
Ce registre est répliqué sur tous les ordinateurs du réseau. | This record is replicated on every computer that uses the network. |
Je me demande si un humain sera jamais répliqué. | I wonder if a human will ever be cloned. |
Je n'ai pas répliqué parce qu'il est plus âgé. | And I didn't retaliate because he's a much older man. |
Cet attribut est répliqué au sein du domaine. | This attribute is replicated within the domain. |
Ces deux types de filtres sont définis en fonction du dossier répliqué. | Both types of filters are set on a per-replicated folder basis. |
Il a perdu son travail pour avoir répliqué. | Then he lost his job for talking back. |
Et puis, les Shirane n'ont toujours pas répliqué. | Anyway, the Shirane won't be hitting back for a while. |
Que le virus ne s'est pas répliqué aussi vite que le bébé. | The virus couldn't replicate as fast as the pregnancy. |
Maman, je suis désolé d'avoir répliqué tout à I'heure. | Hey, Mom, I'm sorry that I talked back to you earlier. |
Tu penses qu'il aurait répliqué ? | You think he would have fought back. |
On l'a sonifié, répliqué, simulé. | It's been sonified, replicated, simulated. |
Ils n'ont même pas répliqué. | They didn't even counter. |
Il n'a pas répliqué. | He didn't fight back. |
La voix a répété sa demande, j’ai répliqué de la même manière qu’auparavant. | The voice then repeated the request, to which I responded in the same manner as before. |
Utilisez Azure Container Registry pour simplifier le développement de conteneurs et gérer un registre unique répliqué sur plusieurs régions. | Use Azure Container Registry to simplify container development and manage a single registry replicated across multiple regions. |
Jusqu'à maintenant les autorités grecques ont répliqué que des telles mesures ne constituent pas d'aides de l'État. | Up to now the Greek authorities have replied that such measures do not constitute aids of State. |
C'était une guerre caractérisée par les incendies des villages, une tactique répliqué 60 ans plus tard au Vietnam. | It was a war characterized by the burning of villages, a tactic replicated 60 years later in Vietnam. |
Lorsqu’un service est répliqué globalement, toutes les données de ce service sont stockées dans toutes les régions. | Where a service is globally replicated, all data in that service is stored in all regions. |
