répandre

Guéris nos cœurs et aide-nous à répandre ta paix.
Heal our hearts and help us to spread your peace.
Il a soif de répandre Sa Miséricorde sur nous.
He is thirsting to pour out His Mercy on us.
Voilà comment la Bonne Nouvelle continue de se répandre.
This is how the Good News continues to be spread.
C'est une fève pour répandre sur la fin traditionnelle d'hiver.
It is a bean to sprinkle on the traditional end of winter.
La lumière de la direction avait certainement se répandre sur Umair.
The light of guidance had certainly shed itself upon Umair.
Elle est consacrée surtout à répandre la Médaille Miraculeuse.
It is especially devoted to spread the Miraculous Medal.
Mais, en même temps, vous devez répandre Sahaja Yoga.
But, at the same time, you have to spread Sahaja Yoga.
L’idée parut se répandre dans la foule comme une contagion.
The idea seemed to spread through the crowd like a contagion.
La Fondation a pour but de répandre un message de paix universelle.
The Foundation aims to spread a message of universal peace.
Il a toujours été plus facile de répandre la peur que l'espoir.
It has always been easier to peddle fear than hope.
Il est difficile de répandre la peur d'un endroit isolé.
It's hard to spread fear from an isolated location.
Dans combien d’endroits êtes-vous allé pour répandre cette pureté ?
How many places you have been to spread this purity?
Son cactus épineux répandre l'énergie négative et va effrayer l'argent.
His prickly cactus spreading negative energy and will scare away the money.
C'est dur de répandre la peur d'un lieu isolé.
It's hard to spread fear from an isolated location.
Je sais que tu veux répandre une épidémie sur ce monde...
I know you want to spread an epidemic on earth.
C’est un moyen idéal pour répandre du bon karma !
This is a great way of spreading good karma!
Moyen parfait pour répandre le virus dans le monde entier.
Perfect way to spread the virus around the world.
Je me demandais quand tu allais répandre ton amour.
I was wondering when you were gonna share the love.
Aidez-nous à répandre la nouvelle de la gloire du Danemark.
You can help us spread the news of Denmark's glory.
Kalila pense maintenant répandre le service à d'autres pays.
Kalila is now thinking about extending the service to other countries.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris