répandre

C’était une attitude purement négative qui ne se répandit jamais beaucoup.
It was a purely negative attitude and never became widespread.
Et le bruit s'en répandit par toute cette contrée.
And the fame hereof went abroad into all that land.
Il ne fallut pas longtemps avant que sa renommée se répandit dans le monde entier.
It was not long before his fame spread throughout the world.
Ma réputation d'écrivain se répandit à travers la prison.
My fame as "The Writer" spread all over the prison.
L'Éternel fut avec Josué, dont la renommée se répandit dans tout le pays.
So the LORD was with Joshua, and his fame spread throughout the land.
Sel, il répandit le caviar de squash.
Season with salt, it spread squash caviar.
La nouvelle de la chute de l’homme se répandit à travers tout le ciel.
The news of man's fall spread through heaven.
Cette nouvelle se répandit rapidement et les frontières furent ouvertes à l’Ouest.
The news spread like wildfire and the borders with the west were opened.
Peu de temps après, la nouvelle officielle sur l'issue de la guerre se répandit à Londres.
Little time after, the official news on the exit of the war was spread in London.
Alors l'heureuse nouvelle du Sauveur ressuscité se répandit jusqu'aux extrémités du monde habité.
Then the glad tidings of a risen Saviour were carried to the uttermost bounds of the inhabited world.
Il répandit de l'huile d'onction sur la tête d'aaron, et l'oignit, afin de la sanctifier.
And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
27 Et l'Éternel fut avec Josué, et sa réputation se répandit par tout le pays.
So the LORD was with Joshua; and his fame was noised throughout all the country.
Il enseigna aux hommes l'éternelle vérité et répandit les rayons de la lumière divine dans tous les pays.
He taught Eternal Truth to men, and shed the rays of Divine Light in all lands.
Nous attestons que lorsqu’il apparut au monde, il répandit sur toutes choses créées la splendeur de sa gloire.
We testify that when He came into the world, He shed the splendor of His glory upon all created things.
Le Seigneur regarda avec faveur la fermeté et l’esprit de renoncement de ces jeunes Hébreux, et répandit sur eux sa bénédiction.
The Lord regarded with approval the firmness and self-denial of these Hebrew youth, and His blessing attended them.
Le bruit des qualités magiques de la boisson se répandit et le moine fut rappelé au royaume, avec toutes les honneurs.
News spread of the magical qualities of the beverage, the monk was received in the kingdom with honours.
À la Renaissance se répandit le théâtre mécanique, c’est-à-dire l’animation indirecte de figurines dans des boites et des vitrines.
The Renaissance brought the theatre of automata, that is to say the indirect manipulation of figurines in boxes and display windows.
Le bruit s’en répandit immédiatement dans le pays et parvint bientôt, fortement exagéré, aux oreilles du Pharaon.
The whole matter was quickly made known to the Egyptians, and, greatly exaggerated, soon reached the ears of Pharaoh.
La nouvelle de ce qui se tramait dans la maison de Jones... se répandit rapidement au sein de la ferme.
Word of what now went on at night in Johns's house spread quickly to Animal Farm.
L'habitude de contracter des mariages avec des païens se répandit, et les Israélites perdirent rapidement leur aversion pour l'idolâtrie.
It came to be a common practice to intermarry with idolaters, and the Israelites rapidly lost their abhorrence of idol worship.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à