répandre

Cette fois, une tempête se répandait sur le lac.
This time, a storm was brewing on the lake.
Partout où elle parvenait, elle répandait réconfort, amour et bonté.
Wherever it traveled, it spread comfort, love, and goodness.
La parole du Seigneur se répandait dans tout le pays.
And the word of the Lord was published throughout the whole country.
La parole du Seigneur se répandait dans tout le pays.
And the word of the Lord was published throughout all the region.
Ainsi, le bonheur se répandait un peu partout.
And, in this way, happiness was spread all around.
A chaque fois, cela répandait dans la pièce une odeur indéfinissable.
Every time it spread a fragrance into the room I couldn't stand.
Partout où il se rendait, il répandait la bénédiction.
Wherever He went, He carried blessing.
49 La parole du Seigneur se répandait dans tout le pays.
And the word of the Lord was carried through the whole country.
49 Ainsi la parole du Seigneur se répandait dans toute la région.
And the word of the Lord was published throughout all the region.
Si la rumeur se répandait, ils feraient la queue devant ta porte.
There'd be a line out the door as soon as word got out.
Nous avions l’information que Wannacry se répandait via EternalBlue, l’exploitation d’une faille en attaquant le port TCP/445.
We knew that WannaCry was spreading via EternalBlue, exploiting a vulnerability through attacking TCP port 445.
A cette époque, la renommée de la Tour penchée de Pise se répandait déjà dans toute l'Europe.
At that time, the fame of the Leaning Tower of Pisa was already spreading all over Europe.
L’esprit de rébellion, auquel il avait lui-même cédé le premier, se répandait à travers toute la création animale.
The spirit of rebellion, to which he himself had given entrance, extended throughout the animal creation.
En même temps, sa charité se répandait comme un baume sur les faiblesses et les souffrances de ses frères.
At the same time, his charity was poured out like balm on the weaknesses and the sufferings of his brothers and sisters.
On a été capable de tailler le vaccin sur mesure de la souche virale qui se répandait dans la région.
That flu vaccine could even be specifically tailored to the flu strain that's circulating in that local area.
Les gens simples, sans éducation, l'écoutaient avec joie lors de son passage, alors qu'Il répandait des mots d'espoir et de bonne humeur.
The simple, uneducated people gladly listened to him as he passed by, whilst he dispensed words of hope and good cheer.
C’était au printemps 1958 et un mot se répandait comme une traînée de poudre dans le monde de la Scientologie : le mot Clair.
It was the spring of 1958 and there was one word spreading like a tidal wave across the Scientology world: CLEAR.
Il était évident que le discours se répandait très rapidement dans cette équipe de sécurité des installations, et le représentant ICC en était très conscient.
It was obvious that the talk was spreading through this facility security team very quickly and the ICC representative was very aware of it.
Jacinthe et François paraissaient être dans la partie de cette lumière qui s’élevait vers le Ciel, et moi dans celle qui se répandait sur la terre.
Jacinta and Francisco seemed to be in that part of the light which rose towards Heaven, and I in that which was poured out on the earth.
Jacinthe et François paraissaient être dans la partie de cette lumière qui s'élevait vers le ciel, et Lucie dans celle qui se répandait sur la terre.
Jacinta and Francisco seemed to be in that part of the light which rose towards Heaven, and I in that which was poured out on the earth.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit