répéter
- Exemples
Ouais, bah j'avais un oeil attentif à vos répétions. | Yeah, well, I've been keeping a close eye on your rehearsals. |
À cette époque, nous répétions tous les jours chez Bruce dans le New Jersey. | During that time, we rehearsed every day at Bruce's house in New Jersey. |
Affichez les répétions dans une zone des pièces en plastique injecté à l'aide de SOLIDWORKS Plastics. | View the fill patterns of plastic injected parts using SOLIDWORKS Plastics. |
Nous répétions aux gens de Londres que Linus Pauling se dirigeait vers l'ADN. | And we kept telling the people in London that Linus Pauling's going to move on to DNA. |
Tous ceux qui nous ont vu avoir ces convulsions... ont dit que nous répétions quelque chose. | All the people who've seen us seize... have said that we said something. |
J'ai entendu dire précédemment, Monsieur le Président, que chaque année, au cours du débat sur les pétitions et les plaintes, nous nous répétions. | It was said previously that each year we repeat ourselves in this debate on petitions and complaints. |
Monsieur le commissaire, je crains que nous nous répétions. Mais j'estime que, dans ce cas, il n'est pas superflu de le faire. | Commissioner, I am afraid that we are repeating ourselves, but well, in this case I think it is not excessive. |
Cela, pour éviter que nous ne répétions les mêmes choses d'ici un an, deux ans, cinq ans, sans que rien ne se soit produit entre-temps. | Otherwise, we will still be here in a year, two years, five years' time, saying the same things without anything having changed. |
Il est difficile, évidemment, - bien que nous répétions des discours et que ce Parlement ait adopté sa position aujourd' hui et hier - que les paroles continuent d' avoir de la valeur. | It is clearly difficult for words to keep their value, despite the fact that we repeat them and that yesterday and today Parliament has adopted its position. |
M. Lannoye sait que je le respecte, mais je regrette de devoir dire que je crains que nous ne répétions certaines des erreurs commises dans le cadre du débat sur la directive sur le chocolat et sur la volonté de rebaptiser certains produits. | Mr Lannoye knows he has my respect, but I have to say with some regret that I fear we are repeating some of the debating errors of the chocolate directive and the determination to rechristen some products. |
La maîtresse m'a choisi pour battre la mesure de la chanson que nous répétions en classe. | The teacher chose me to beat time for the song we were practicing in class. |
Ma chambre est grande, et mes parents ont dit que c'était d'accord que nous répétions avec le groupe là-bas. | My bedroom is big, and my parents said it was OK to have our band practice in there. |
Je croyais que nous répétions. | I was under the impression this was a dress rehearsal. |
Et si vous n'avez rien de prévu... et on dirait que c'est le cas... venez nous voir aux répétions. | And if you don't have any plans... and it would seem that you don't... come and visit us in rehearsal. |
Hier, je me suis introduis dans une des répétions de Vocal Adrenaline. et ce que j'ai vu n'est pas pour les cardiaques. | Yesterday, I snuck into a Vocal Adrenaline rehearsal, and what I saw is not for the faint of heart. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !