répéter

Ça prendra une seconde et nous ne le répéterons pas.
This will only take a moment, and it will not be repeated.
Nous ne répéterons jamais assez qu'il n'existe aucune excuse au terrorisme.
We cannot repeat often enough that there is no justification for terrorism.
Nous ne répéterons jamais assez à quel point cela est important.
We cannot stress enough how important this is.
Nous le répéterons continuellement jusqu’à quand notre but final sera accompli.
We shall repeat this over and over until our ultimate goal is accomplished.
Nous répéterons cette idée sous de nombreuses formes avant que tu la comprennes réellement.
We will practice this idea in many forms before you really understand it.
Nous ne les répéterons pas aujourd'hui, car elles ont été intégrées dans nos déclarations antérieures.
We will not repeat them today, as they are in our past statements.
Nous le répéterons pas deux fois.
We do not say it again.
Nous répéterons le même texte dans les deux votes sur le rapport et la recommandation Moscovici.
We will be repeating the same text in the two votes on the Moscovici report and recommendation.
Nous ne répéterons pas.
We won't ask again.
Dans dix ans, nous raconterons la même histoire, et nous répéterons la même chose.
Ten years from now we will have the same story, and we will be repeating the same things.
Nous attendons donc de la Turquie un devoir de mémoire et nous le répéterons chaque fois.
We therefore expect Turkey to exercise its memory, and we shall reiterate this at every opportunity.
Mais nous répéterons encore une fois, un tel anneau n'épuisera pas les beautés et les secrets et pour les décennies des congés.
But once again we will repeat, such ring will not settle the beauty and secrets and for decades of holidays.
Dans dix ans, nous répéterons la même chose parce que nous accusons un retard important dans la recherche scientifique sur les prions.
We will be repeating the same things in ten years' time because there have been considerable delays in conducting scientific research into prions.
Nous allons vraisemblablement répéter ce que nous avons déjà dit auparavant et, en fait, nous répéterons sans doute des remarques qui ont déjà été faites ce matin.
We will probably repeat points we have made before, and indeed probably repeat points that have actually been made earlier in the discussion this morning.
C'est pourquoi sur le site donné nous nous concentrerons sur les itinéraires des voyages et nous ne répéterons pas l'information, qui est déjà sur les sites régionaux pour le public massif de plage.
Therefore on the given site we will concentrate on routes of travel and we will not repeat the information which already is on regional sites for mass beach public.
Conformément à la recommandation figurant au paragraphe 76 de l'annexe V du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et la pratique établie par celle-ci, nous ne répéterons pas cette déclaration en plénière.
Consistent with the recommendation contained in paragraph 76 of annex V of the rules of the procedure of the General Assembly and its practice, we will not repeat that statement in the plenary.
J'espère qu'il n'en sera pas ainsi. J'espère, chers collègues, que nous répéterons demain ce que nous avons dit le 3 décembre, forts de notre volonté d'avoir un statut.
I hope that we do not accept it; I hope, ladies and gentlemen, that although we all want a statute, we reiterate tomorrow what we said on 3 December.
Nous ne répéterons jamais assez que dans cette bataille à propos du budget de l’UE, notre ambition doit être de garantir l’affectation de ressources suffisantes au développement rural, le deuxième pilier.
It cannot be said often enough that in the battle over the EU budget, our ambitious aim must be to ensure that appropriate resources are allocated to rural development, the second pillar.
L'un des messages essentiels que nous avons communiqués à Bali et que nous répéterons à Poznan et à Copenhague est que l'adaptation aux changements climatiques doit être prioritaire dans tous les pays et dans tous les programmes.
One of our key messages that we delivered in Bali and will be delivering again in Poznan and in Copenhagen is that adaptation to climate change must be prioritized in all countries and in all programmes.
Pour ce qui est du Togo, nous ne répéterons jamais assez que les autorités togolaises ont toujours fait de la recherche de la paix, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, le fondement de la politique du pays.
As far as Togo is concerned, we can never repeat often enough that the authorities of Togo have always considered the quest for peace, within as well as outside of the country, the very foundation of our country's policy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté