répéter

Les enquêteurs me répétaient sans arrêt qu'ils savaient que j'étais impliqué.
The investigators kept telling me over and over they knew I was involved.
Et s'ils ne répétaient plus ?
What if they didn't have to rehearse anymore?
Quand j'étais gamin, ils me répétaient :
You know, when I was little they would tell me:
Ils répétaient : "On ne s'en sortira pas."
They kept saying, "Oh, we're not gonna get away with this."
On pourrait dire qu'ils répétaient.
I guess you could say that they were rehearsing.
Ils répétaient depuis des semaines.
They had been planning it for weeks.
Pour enseigner, le chazan formulait un exposé que les élèves répétaient à l’unisson après lui.
In teaching, the chazan would utter a statement while the pupils would in unison repeat it after him.
Pour enseigner, le chazan énonçait un passage que les élèves répétaient à l’unisson après lui.
In teaching, the chazan would utter a statement while the pupils would in unison repeat it after him.
Ils répétaient des sérieuses erreurs, qui aboutirent au naufrage et l’éclatement de la IVe Internationale.
As a result, they made serious errors which led to the shipwreck of the Fourth.
C'est de laisser une chance à la paix Et ils la répétaient.
They'd repeat that over and over again.
Ils répétaient : "Ne lui enlevez pas son casque, ça peut être dangereux."
They're saying, "look, don't take the helmet off, Because you can do more damage to the"—
Ils répétaient qu'ils ne me laisseraient pas quitter la pièce avant que j'aie avoué.
They kept saying that they were not gonna let me out of that room until I said I did it.
Chaque fois que j’étudiais, ils me répétaient que quoique je fasse, je le faisais pour moi-même seulement.
Whenever I was studying they would impress upon me that whatever I was doing, I was doing for myself only.
Dans le monde politique, les bolcheviks répétaient qu'aucun socialiste n'avait le droit de participer à un gouvernement de coalition avec la bourgeoisie.
In the political world the Bolsheviks were reiterating that no socialist had any right to participate in a coalition government with the bourgeoisie.
Nous y allions souvent pour traîner et les écouter jouer de la musique et fumer alors qu'ils répétaient pour leurs concerts.
So we used to go hang out and listen to them play music and get high while they're practicing for gigs.
Dans le monde politique, les bolcheviks répétaient qu’aucun socialiste n’avait le droit de participer à un gouvernement de coalition avec la bourgeoisie.
In the political world the Bolsheviks were reiterating that no socialist had any right to participate in a coalition government with the bourgeoisie.
Il se trouve que beaucoup d'entre eux répétaient ce que l'Iraq avait déjà déclaré ; d'autres vont demander un examen et un débat plus approfondis.
Many have been found to restate what Iraq has already declared, and some will require further study and discussion.
Elle dit qu"elle a été inspiré pour construire le site après que les gens lui répétaient qu"elle et son ex-mari se ressemblent beaucoup.
She says that she was inspired to build the website after people kept telling her that she and her ex-husband look a lot alike.
Et comme ils répétaient les itérations un nombre infini de fois, comme la règle rétrécissait à l'infini, la longueur augmentait à l'infini.
And since they went through the iterations an infinite number of times, as the ruler shrinks down to infinity, the length goes to infinity.
En chantant, ils oubliaient quelques strophes ou répétaient une strophe encore et encore, même si les paroles des hymnes de dévotion leur étaient bien connues.
While singing, they would forget some stanzas or repeat a stanza again and again, even though the words of the devotional hymns were well known to them.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale