réorienter

La PAC doit être réorientée pour encourager les agriculteurs.
The CAP must be reorganised to encourage farmers.
Dans la position réorientée, toutes les prescriptions photométriques doivent être satisfaites.
In the re-aimed position all photometric requirements shall be met.
Cette liste peut être réorientée à un dossier des textes en utilisant la redirection standard de DOS (>)
This list can be redirected to a text file using standard Dos redirection (>)
À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.
In a time of sweeping change and great challenge, the United Nations re-moulded and reoriented itself.
Grâce au déclenchement sur alarme, une caméra réseau PTZ peut être réorientée sur le point d'intérêt.
Based on the alarm trigger, a PTZ network camera can be re-directed to the point of interest.
Cependant, les résultats de l’évaluation laissent clairement apparaître que l’action commune doit être renforcée et réorientée.
Nevertheless, the outcome of the assessment made it clear that the Joint Action was in need of reinforcement and reorientation.
Nous considérons cette pratique comme suspecte. Elle montre clairement que la politique culturelle doit effectivement être réorientée.
We regard this as a dubious practice, and one that demonstrates the real need for a change in cultural policy.
On s'est donc attaché en priorité à chercher par quels moyens leur formation pourrait être réorientée vers le développement durable.
Priority has thus been given to developing tools for the reorientation of teacher education towards sustainable development.
En bref, la mondialisation, qui avait jusqu'à présent été déséquilibrée, devait être réorientée et mieux gérée en vue de faciliter le développement.
In short, the process of globalization, which had so far been unbalanced, needed to be redirected and better managed to facilitate development.
Pour conclure, l’importante capacité (croissante) disponible en Indonésie serait, dans une large mesure, réorientée vers l’Union si les mesures venaient à être abrogées.
In conclusion, the large (and increasing) available capacity in Indonesia would, to a significant extent, be directed towards the Union should measures be repealed.
Au titre d'un certain nombre de nouvelles propositions, après 2013, une part de ce budget serait réorientée afin d'atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020.
Under a number of new proposals, some of this budget would be redirected after 2013 towards fulfilling the objectives of the Europe 2020 strategy.
En d’autres termes, la production d’autres sociétés contrôlées par l’État pourrait être réorientée vers CITIC Dicastal.
In the case of a change affecting the operational suitability data, the holder of the minor change approval shall make available:
Elle a un rôle vital à jouer en matière de gestion des affaires publiques et a par conséquent besoin d'être réorganisée, revitalisée et réorientée.
Public administration is a vital player within public management and governance and it therefore needs to be revamped, revitalized and refocused, given the centrality of its position.
Le Groupe de travail partageait l'opinion des nombreux participants qui considéraient que la méthode de travail concernant ce point de l'ordre du jour devait être revue et réorientée.
The Working Group agreed with the many participants who suggested that the method of proceeding under the item needed to be re-evaluated and refocused.
Je ne savais pas que vous vous étiez réorientée, et avec la police autour, je ne savais pas si j'avais l'obligation légale de dire que je vous connaissais, ou...
I didn't know you'd switched careers, and with the police around, I didn't know if I was obligated by law to say that I knew you, or...
La recherche doit soutenir l’innovation, mais elle ne doit pas être totalement et uniquement réorientée vers le renforcement de la compétitivité, comme c’est le cas dans les orientations de la Commission, suivant le rapport Kok,
Research must support innovation, but it should not be totally redirected solely towards increasing competitiveness, as is the case with the Commission’s guidelines, following Wim Kok’s report.
Si sa contribution à la réduction de la pauvreté s'était sensiblement accrue dans les années 90, c'était notamment parce que l'APD avait été réorientée en faveur des pays qui suivaient une politique avisée.
A shift in the allocation of ODA to countries with good policies was part of the reason why the impact of aid on poverty reduction had increased significantly in the 1990s.
Si la contribution de l'aide à la réduction de la pauvreté s'était sensiblement accrue dans les années 90, c'était notamment parce que l'APD avait été réorientée en faveur des pays qui suivaient une politique avisée.
A shift in the allocation of ODA to countries with good policies was part of the reason why the impact of aid on poverty reduction had increased significantly in the 1990s.
On rappellera ici ce qui a été énoncé au considérant 131 et suivants, à savoir que les producteurs thaïlandais dépendent largement des exportations et que la capacité inutilisée globale, qui est considérable, pourrait être réorientée vers la Communauté.
It is recalled, as stated in recital 131 and onwards, that Thai producers are heavily dependent on exports and that there is a large overall spare capacity that could be diverted towards the Community.
L'activité du secteur productif relevant du système pénitentiaire est ainsi réorientée vers le règlement prioritaire des problèmes sociaux posés par la réadaptation des détenus, qui doivent être préparés à reprendre une vie normale et un travail une fois libérés.
As a result of these reforms, the activities of the productive sector of the penal correction system will be focused primarily on the resolution of social problems relating to a prisoner's preparation for normal life and work after release.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X