réitérer

Je terminerai en réitérant ma profonde gratitude à l'égard du Parlement européen.
I will end by reiterating my profound gratitude to the European Parliament.
Les Parties ont ensuite formulé des observations supplémentaires, en réitérant plusieurs de leurs positions-clés.
Parties then made additional comments, reiterating many of their key positions.
Je conclus en réitérant mon soutien à l'excellent rapport du rapporteur.
In conclusion, I reiterate my support for the rapporteur' s magnificent report.
On trouve des déclarations similaires dans plusieurs autres instruments réitérant ces trois principes fondamentaux.
Several additional instruments contain similar pronouncements reiterating these three core principles.
Je terminerai en réitérant ma reconnaissance quant à l'apport de M. Bowis.
I will end by repeating my appreciation of the input provided by Mr Bowis.
L'ARGENTINE, l'EQUATEUR et le VENEZUELA ont fait objection au paragraphe réitérant les sept éléments thématiques de la GFD.
ARGENTINA, ECUADOR and VENEZUELA opposed a paragraph reiterating the seven thematic elements of SFM.
Je conclus en réitérant mes félicitations à M. Di Lello.
I will end by extending my congratulations once more to the rapporteur, Mr Di Lello Finuoli.
réitérant leur intérêt commun dans l'approfondissement des relations privilégiées entre la Communauté et le Liechtenstein,
Reaffirming the common interest in further developing the privileged relationship between the Community and Liechtenstein,
Le Conseil de juin a aussi adopté les conclusions réitérant les fondements principaux de la PEV.
The June Council also adopted conclusions reiterating the main principles of the ENP.
Le CHILI et le MEXIQUE ont suggéré d'insérer un libellé réitérant le principe des responsabilités communes mais différenciées.
CHILE and MEXICO suggested language reiterating the principle of common but differentiated responsibilities.
Je conclurai en réitérant ma gratitude envers la présidence italienne pour sa bonne volonté.
I would like to conclude by reiterating my gratitude to the Italian Presidency for its goodwill.
La délégation de la France a fait une déclaration générale réitérant les positions qu'elle avait prises auparavant.
The delegation of France made a general statement reiterating the points made earlier.
Mme Patten, réitérant une question déjà posée, demande s'il existe des conseils de prud'hommes en Mongolie.
Ms. Patten, reiterating an earlier question, asked whether Mongolia had labour courts.
Les responsables gouvernementaux ont réagi en réitérant leurs engagements pour les libertés de presse et d'expression.
In response, government officials reiterated commitments to press freedom and freedom of expression.
Je voudrais terminer en réitérant ce que j'avais dit devant le Conseil il y a deux ans.
I wish to conclude by reiterating what I said before this Council two years ago.
Je voudrais terminer en réitérant l'appui vigoureux du Japon au Gouvernement et au peuple iraquiens.
I would like to conclude by reiterating Japan's strong support for the Government and the people of Iraq.
Je voudrais terminer en réitérant l'attachement de l'Éthiopie à l'ONU et à ses idéaux.
I would like to conclude by renewing Ethiopia's commitment to the United Nations and to what it stands for.
Permettez-moi de conclure ma déclaration en réitérant l'engagement du Botswana en faveur de l'Organisation des Nations Unies et de sa Charte.
Let me conclude my statement by reiterating Botswana's commitment to the United Nations and its Charter.
Le fait que j'aie commencé ce rapport en réitérant la perspective européenne de ces pays n'est nullement fortuit.
It is not without a reason that I started this report by reiterating the European perspective of those countries.
Permettez-moi de conclure en réitérant ce que le Président Barroso a indiqué devant ce Parlement en avril dernier, comme principe fondamental.
Let me conclude by reiterating what President Barroso stated, in this House last April, to be the basic principle.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire