réitérer

Les délégations réitèrent l'importance de respecter le principe du non-refoulement.
Delegations reiterated the importance of respecting the principle of non-refoulement.
Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.
They reiterate their arguments on the exhaustion of domestic remedies.
Aujourd'hui, 108 États réitèrent leur attachement à la même cause.
Today, 108 States have confirmed their commitment to that same cause.
Les Seychelles réitèrent leur condamnation du terrorisme sous toutes ses manifestations.
Seychelles reiterates its condemnation of terrorism in all its manifestations.
Plusieurs délégations réitèrent leur appui à l'évaluation des besoins globaux.
Several delegations reiterated their support for the GNA process.
Aujourd'hui, les États-Unis lui réitèrent leur appui.
Today the United States reiterates its support for them.
En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, les auteurs réitèrent leurs affirmations précédentes.
As to exhaustion of domestic remedies, the earlier submissions are reiterated.
Ils réitèrent leur détermination à œuvrer activement en vue d'éliminer la discrimination dont les femmes sont victimes.
They reaffirmed their determination to work actively to eliminate discrimination against women.
Les rapports présentés aujourd'hui réitèrent notre engagement par rapport aux enfants.
The presentation of today's reports demonstrates again the long-standing commitment we have to young people.
Leurs déclarations réitèrent que le seul modèle politique démocratique est celui de la démocratie représentative néolibérale occidentale.
Those statements reiterated that Western neoliberal representative democracy was the only democratic political model.
Les requérants réitèrent également leurs observations sur l'existence de plusieurs preuves soutenant leurs allégations.
The complainants further reiterate their observations regarding the existence of several pieces of evidence to support their allegations.
Les amendements 18 et 19 réitèrent la demande d'entraide judiciaire entre autorités compétentes.
Amendments Nos 18 and 19 come back to the request for judicial cooperation under the issue of competent authorities.
Les dirigeants du G20 y réitèrent leur engagement à conclure ce cycle rapidement.
The G20 leaders expressed their renewed commitment to reaching a swift conclusion of the Doha Round.
Les Pays-Bas réitèrent les remarques concernant ces termes qu'ils ont faites plus haut dans leurs observations générales.
The Netherlands would reiterate the remarks it made on this term in its general comments above.
Les membres du Conseil réitèrent leur appui à la décision de nommer M. Lakhdar Brahimi Représentant spécial pour l'Afghanistan.
Council members reiterated their support for the appointment of Mr. Lakhdar Brahimi as Special Representative to Afghanistan.
Ils réitèrent leur condamnation des attaques lancées par le FUR contre la MINUSIL et le personnel d'autres organisations internationales.
They reiterated their condemnation of the hostile and destructive actions of RUF against UNAMSIL and other international personnel.
De nombreux membres réitèrent aussi leur intention de présenter de meilleures offres sur les services d’ici à la fin du mois.
Many members also reaffirm their intention to submit improved offers on services by the end of this month.
Le Canada, le Mexique et les États-Unis réitèrent leur détermination à s'attaquer aux problèmes environnementaux qui touchent l'ensemble de l'Amérique du Nord.
Canada, Mexico and the United States reaffirm their commitment to tackle environmental problems across North America.
Les décrets présidentiels réitèrent les sanctions imposées par le Conseil de sécurité et préconisent l'application des mesures adoptées.
The Presidential decree reiterate the sanctions imposed by the Security Council and call for the implementation of any measures imposed.
Les ministres réitèrent leur respect absolu de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'inviolabilité des frontières des États participants.
The Ministers reiterated their full respect for the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the borders of the participating States.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X