régresser

En d’autres termes, la population des pays concernés régresse.
In other words, the population of these countries are contracting.
Depuis quelques années, la consommation de viande bovine régresse en Europe.
For several years, beef consumption has been falling in Europe.
En général, le SHO régresse spontanément avec la survenue des menstruations.
Usually, OHSS resolves spontaneously with the onset of menses.
C'est pourquoi chaque personne qui régresse dans son développement devient mauvaise.
That is why every person who lags behind in his development becomes evil.
Il régresse et je n'arrive pas à le faire parler.
He's regressing and I can't get through to him.
En l’absence de sens, le langage régresse.
In the absence of meaning, language regresses.
La transmission du poliovirus sauvage régresse rapidement.
Transmission of wild polio virus is declining rapidly.
Puis une des deux zones prend le dessus, tandis que l’autre régresse.
Then one of them gets the better and the other regresses.
Mais nous savons que la consommation de viande bovine régresse depuis des années.
We know, however, that beef consumption has been in recession for years.
Au bout d'environ cinq jours, l'éruption régresse dans le même ordre de son apparition.
After about five days, the rash fades in the same order as it appeared.
Il est évident que la situation régresse.
Clearly, the situation was regressing.
Je pense qu'elle régresse.
I think she's regressed.
L'aide publique au développement régresse.
Public development assistance is in decline.
Cela fait 50 ans qu'elle régresse.
Growth has actually declined for the last 50 years.
Au cours du temps, le CFROI se fane, ou régresse, à la moyenne à long terme de l'entreprise .
Over time, CFROI fades, or regresses, to the long-term corporate average.
- Je sais qu'elle ne régresse pas.
I know she hasn't regressed.
Algernon représente l'intelligence dont Charlie s'efforce, ainsi que la perte de cet espoir alors qu'il régresse.
Algernon represents the intelligence that Charlie is striving for, along with the loss of that hope as he regresses.
- On dirait que je régresse.
Feels like it's a step back for me.
D'après les infos, on dirait que le monde régresse plus qu'il ne progresse.
Watch the news every day and the world seems to be going backwards, not forwards.
Le danger ne peut que s'intensifier si la région régresse et qu'Al-Qaïda puisse y agir en toute impunité.
And this danger will only grow if the region slides backwards, and al Qaeda can operate with impunity.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit